Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

Latvijas Republikas valdības un Taizemes Karalistes valdības līgums par vīzu prasības atcelšanu diplomātisko, dienesta un oficiālo pasu turētājiem

Latvijas Republikas valdība un Taizemes Karalistes valdība (turpmāk sauktas "'Puses"'),

vēloties stiprināt abu valstu sadarbību,

tiecoties veicināt draudzīgas attiecības starp abām valstīm un atvieglot ceļošanu to pilsoņiem,

ir vienojušās par turpmāko.

1. pants

1. Latvijas Republikas izdotu derīgu diplomātisko vai dienesta pasu turētājiem nav nepieciešams saņemt vīzu, lai ieceļotu, izceļotu, caurbrauktu un uzturētos Taizemes Karalistē nepārsniedzot deviņdesmit (90) dienas jebkurā simts astoņdesmit (180) dienu periodā no ieceļošanas datuma, ar nosacījumu, ka viņi Taizemes Karalistē nestājas darba attiecībās, nekļūst par pašnodarbinātiem vai neveic citu privātu darbību. 

2. Taizemes Karalistes izdotu derīgu diplomātisko vai oficiālo pasu turētājiem nav nepieciešams saņemt vīzu, lai ieceļotu, izceļotu, caurbrauktu un uzturētos Latvijas Republikā nepārsniedzot deviņdesmit (90) dienas jebkurā simts astoņdesmit (180) dienu periodā no ieceļošanas datuma, ar nosacījumu, ka viņi Latvijas Republikā nestājas darba attiecībās, nekļūst par pašnodarbinātiem vai neveic citu privātu darbību. 

2. pants

Katras Puses valsts derīgu diplomātisko, dienesta vai oficiālo pasu turētāji, kuri saskaņā ar šī līguma 1. pantu ir atbrīvoti no vīzu prasības, drīkst ieceļot, caurbraukt vai izceļot no otras Puses valsts teritorijas jebkurā vietā, kas atvērta starptautiskai pasažieru satiksmei.

3. pants

Katras Puses valsts derīgu diplomātisko, dienesta vai oficiālo pasu turētāji, kuri saskaņā ar šo līgumu ir atbrīvoti no vīzu prasības, nav atbrīvoti no pienākuma respektēt otras Puses valsts teritorijā spēkā esošos tiesību aktus.

4. pants

Katra Puse patur tiesības liegt ieceļot Latvijas Republikas vai Taizemes Karalistes teritorijā vai pārtraukt uzturēšanos jebkurai personai, kura saskaņā ar šo līgumu ir atbrīvota no vīzu prasības, kura tiek uzskatīta par nevēlamu vai apdraud sabiedrisko mieru, sabiedrisko kārtību, sabiedrības veselību vai nacionālo drošību.

5. pants

1. Puses pa diplomātiskajiem kanāliem apmainās ar diplomātisko, dienesta vai oficiālo pasu paraugiem trīsdesmit (30) dienu laikā pēc šī līguma parakstīšanas datuma.

2. Ja pēc šī līguma spēkā stāšanās kāda Puse ievieš jaunas modifikācijas diplomātiskās, dienesta vai oficiālās pases, tā vismaz trīsdesmit (30) dienas pirms to ieviešanas pa diplomātiskajiem kanāliem nosūta otrai Pusei jauno pasu paraugus.

6. pants

Katra Puse var pilnīgi vai daļēji apturēt šī līguma darbību sabiedriskās kārtības, nacionālās drošības vai sabiedrības veselības aizsardzības apsvērumu dēļ. Par līguma darbības apturēšanu vismaz trīsdesmit (30) dienas iepriekš rakstveidā paziņo otrai Pusei pa diplomātiskiem kanāliem.

7. pants

Jebkādas domstarpības, kas radīsies attiecībā uz šī līguma īstenošanu un piemērošanu, Puses risinās sarunu un konsultāciju ceļā pa diplomātiskiem kanāliem.

8. pants

Šo līgumu var grozīt, abām Pusēm par to savstarpēji rakstveidā vienojoties. Šādi grozījumi stājas spēkā saskaņā ar šī līguma 9. panta pirmo daļu un ir šī līguma neatņemama sastāvdaļa. 

9. pants

1. Šis līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskiem kanāliem saņemts pēdējais rakstveida paziņojums, ar kuru Puses paziņo viena otrai, ka ir pabeigtas iekšējās procedūras, kuras nepieciešamas, lai šis līgums stātos spēkā.

2. Šis līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku. Katra Puse var izbeigt līgumu, par to rakstveidā paziņojot pa diplomātiskiem kanāliem. Šādā gadījumā līgums zaudē spēku deviņdesmit (90) dienas pēc šāda paziņojuma saņemšanas datuma.

Parakstīts Bangkokā, Taizemes Karalistē, 2018. gada 13. jūnijā divos oriģinālos eksemplāros latviešu, taju un angļu valodā, turklāt visi teksti ir vienlīdz autentiski. Šī līguma atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS VĀRDĀ
Andrejs Pildegovičs
 Ārlietu ministrijas valsts sekretārs

TAIZEMES KARALISTES VALDĪBAS VĀRDĀ
Busaja Matelina
 Ārlietu ministrijas pastāvīgā sekretāre

 
Tiesību akta pase
Statuss:
Spēkā esošs
Spēkā esošs
Valsts:
 Taizeme
Veids:
 starptautisks dokuments
 divpusējs
Stājas spēkā:
 11.12.2018.
Parakstīts:
 13.06.2018.
Parakstīšanas vieta: 
Bangkoka
Ratificēja:
 Ministru kabinets
Atruna: Nav
Deklarācija: Nav
Publicēts:
 "Latvijas Vēstnesis", 247, 17.12.2018.
Dokumenta valoda:
Saistītie dokumenti
  • Paziņojums par spēkā stāšanos
  • Citi saistītie dokumenti
1763
0
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"