Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
REZOLŪCIJA
MEPC.251(66) GROZĪJUMI PIELIKUMĀ, KURŠ PIEVIENOTS 1997. GADA PROTOKOLAM, AR KO GROZA 1973. GADA STARPTAUTISKO KONVENCIJU PAR PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANU NO KUĢIEM, KURA GROZĪTA AR 1978. GADA PROTOKOLU(Grozījumi MARPOL VI pielikuma 2., 13., 19., 20. un 21. noteikumā un IAPP apliecības papildinājumā un divdegvielu dzinēju sertifikācija saskaņā ar 2008. gada Slāpekļa oksīdu tehnisko kodeksu) JŪRAS VIDES AIZSARDZĪBAS KOMITEJA, ATSAUCOTIES uz Konvencijas par Starptautisko Jūrniecības organizāciju 38. panta a) punktu, kas attiecas uz Jūras vides aizsardzības komitejas funkcijām, kuras tai piešķirtas ar starptautiskajām konvencijām par kuģu izraisītā jūras piesārņojuma novēršanu un kontroli, IEVĒROJOT 16. pantu 1973. gada Starptautiskajā konvencijā par piesārņojuma novēršanu no kuģiem (turpmāk tekstā - "1973. gada konvencija"), VI pantu 1978. gada protokolā, kas attiecas uz 1973. gada Starptautisko konvenciju par piesārņojuma novēršanu no kuģiem (turpmāk tekstā - "1978. gada protokols") un 4. pantu 1997. gada protokolā, ar kuru groza 1973. gada Starptautisko konvenciju par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada protokolu (turpmāk tekstā - "1997. gada protokols"), kuri kopā nosaka 1997. gada protokola grozīšanas procedūru un uzliek Organizācijas attiecīgajai iestādei pienākumu izskatīt un pieņemt grozījumus 1973. gada konvencijā, kas grozīta ar 1978. gada un 1997. gada protokolu, IEVĒROJOT, ka ar 1997. gada protokolu 1973. gada konvencijai tika pievienots VI pielikums "Noteikumi par gaisa piesārņojuma novēršanu no kuģiem" (turpmāk tekstā - "VI pielikums"), IEVĒROJOT ARĪ MARPOL VI pielikuma 13. noteikumu, ar kuru Tehniskais kodekss par kuģu dīzeļdzinēju slāpekļa oksīdu emisijas kontroli (turpmāk tekstā - "2008. gada Slāpekļa oksīdu tehniskais kodekss") tiek padarīts obligāts šajā pielikumā, IEVĒROJOT ARĪ TO, ka pārskatītais VI pielikums, kas pieņemts ar rezolūciju MEPC.176(58), un 2008. gada Slāpekļa oksīdu tehniskais kodekss, kas pieņemts ar rezolūciju MEPC.177(58), stājās spēkā 2010. gada 1. jūlijā, ŅEMOT VĒRĀ, KA IR IZSKATĪTS grozījumu projekts pārskatītajam VI pielikumam un 2008. gada Slāpekļa oksīdu tehniskajam kodeksam, 1. PIEŅEM saskaņā ar 1973. gada konvencijas 16. panta 2. punkta d) apakšpunktu grozījumus VI pielikumā un 2008. gada Slāpekļa oksīdu tehniskajā kodeksā, kura teksts ir izklāstīts šīs rezolūcijas pielikumā; 2. NOSAKA, ka saskaņā ar 1973. gada konvencijas 16. panta 2. punkta f) apakšpunkta iii) daļu grozījumi tiek uzskatīti par pieņemtiem 2015. gada 1. martā, ja vien līdz šim datumam ne mazāk kā viena trešdaļa Pušu vai tās Puses, kuru kopējais tirdzniecības flotes apjoms ir vismaz 50 % no pasaules tirdzniecības flotes bruto tilpības, nav paziņojušas Organizācijai, ka iebilst pret šiem grozījumiem; 3. AICINA Puses ņemt vērā to, ka saskaņā ar 1973. gada konvencijas 16. panta 2) punkta g) apakšpunkta ii) daļu minētie grozījumi stāsies spēkā 2015. gada 1. septembrī, ja tie būs pieņemti saskaņā ar iepriekšminēto 2. punktu; 4. LŪDZ ģenerālsekretāru saskaņā ar 1973. gada konvencijas 16. panta 2) punkta e) apakšpunktu šīs rezolūcijas un tās pielikumā iekļauto grozījumu teksta apstiprinātas kopijas nosūtīt visām ar 1978. un 1997. gada protokoliem grozītās 1973. gada konvencijas Pusēm; 5. LŪDZ ARĪ ģenerālsekretāru šīs rezolūcijas un tās pielikuma kopijas nosūtīt arī tiem Organizācijas biedriem, kas nav ar 1978. un 1997. gada protokoliem grozītās 1973. gada konvencijas Puses.
PIELIKUMS GROZĪJUMI MARPOL VI PIELIKUMĀ UN 2008. GADA SLĀPEKĻA OKSĪDU TEHNISKAJĀ KODEKSĀ GROZĪJUMI MARPOL VI PIELIKUMĀ 1. nodaļa. Vispārīgi noteikumi 2. noteikums. Definīcijas 1. 26. punktu groza šādi: "26. "Gāzes pārvadātājs" saistībā ar šā pielikuma 4. nodaļu ir kravas kuģis, izņemot šā noteikuma 38. punktā noteikto sašķidrinātas dabasgāzes (LNG) pārvadātāju, kas uzbūvēts vai pielāgots un tiek izmantots jebkādas sašķidrinātas gāzes kā lejamkravas pārvadāšanai." 2. Pēc 37. punkta pievieno jaunu 38.-43. punktu šādā redakcijā: "38. "LNG pārvadātājs" saistībā ar šā pielikuma 4. nodaļu ir kravas kuģis, kas uzbūvēts vai pielāgots un tiek izmantots sašķidrinātas dabasgāzes (LNG) kā lejamkravas pārvadāšanai. 39. "Pasažieru kruīza kuģis" saistībā ar šā pielikuma 4. nodaļu ir pasažieru kuģis, kam nav kravas klāja un kas paredzēts vienīgi pasažieru komercpārvadājumiem ar nakšņošanas iespēju jūras reisos. 40. "Tradicionālā dzeniekārta" saistībā ar šā pielikuma 4. nodaļu ir piedziņas veids, kurā galvenais(-ie) iekšdedzes virzuļmotors(-i) ir primārais dzinējs un ir tieši vai ar reduktora starpniecību savienots(-i) ar piedziņas vārpstu. 41. "Netradicionālā dzeniekārta" saistībā ar šā pielikuma 4. nodaļu ir piedziņas veids, kas nav tradicionāla dzeniekārta, tostarp dīzeļelektriskā piedziņa, turbīnas piedziņa vai hibrīdpiedziņas sistēmas. 42. "Kravas kuģis ar ledus laušanas spēju" saistībā ar šā pielikuma 4. nodaļu ir kravas kuģis, kurš ir konstruēts tā, lai varētu patstāvīgi lauzt līdzenu ledu ar vismaz 2 mezglu lielu ātrumu, kad līdzenā ledus biezums ir 1,0 m vai vairāk ar ledus lieces stiprības robežu vismaz 500 kPa. 43. "Kuģis, kas piegādāts 2019. gada 1. septembrī vai pēc tam", ir kuģis: 43.1. kura būvēšanas līgums ir noslēgts 2015. gada 1. septembrī vai pēc tam; vai 43.2. ja būvēšanas līguma nav, kura ķīlis ir ielikts vai kurš bijis līdzīgā būvniecības stadijā 2016. gada 1. martā vai pēc tam; vai 43.3. kurš ir piegādāts 2019. gada 1. septembrī vai pēc tam." 2. nodaļa. Apskate, sertifikācija un kontroles līdzekļi 5. noteikums. Apskates 3. 4.2. punkta pirmajā teikumā vārdus "kuģa" aizstāj ar vārdu "jauna kuģa". 3. nodaļa. Prasības kuģu emisiju kontrolei 13. noteikums. Slāpekļa oksīdi (NOx) 4. 2.2. punktu groza šādi: "2.2. Ja, veicot būtisku pārbūvi, kuģa dīzeļdzinējs tiek aizstāts ar tādu kuģa dīzeļdzinēju, kas nav identisks pirmajam minētajam dzinējam, vai tiek uzstādīts papildu kuģa dīzeļdzinējs, tad piemēro šā noteikuma standartus, kuri ir spēkā šādas aizstāšanas vai ierīkošanas laikā. Ja dzinēja aizstāšanas gadījumā nav iespējams nodrošināt šāda aizstājējdzinēja atbilstību minētā noteikuma 5.1.1. punktā noteiktajiem standartiem (III līmenis atbilstīgi attiecīgajam gadījumam), tad šim aizstājējdzinējam ir jāatbilst šā noteikuma 4. punktā noteiktajiem standartiem (II līmenis), ņemot vērā Organizācijas izstrādātās vadlīnijas. 5. 5.1. un 5.2. punktu groza šādi: "III līmenis 5.1. Ievērojot šā pielikuma 3. noteikumu, emisijas kontroles zonā, kas noteikta III līmeņa NOx kontrolei saskaņā ar šā noteikuma 6. punktu, ekspluatēt kuģa dīzeļdzinēju, kas uzstādīts uz kuģa: 5.1.1. ir aizliegts, izņemot gadījumus, kad slāpekļa oksīdu emisija (ko aprēķina kā NOX kopējo svērto emisiju) no dzinēja atbilst turpmāk norādītajiem ierobežojumiem, kur n = dzinēja nominālais apgriezienu skaits (kloķvārpstas apgriezieni minūtē): 5.1.1.1. 3,4 g/kWh, ja n ir mazāks par 130 apgr./min; 5.1.1.2. 9 n(-0.2) g/kWh, ja n ir 130 vai vairāk, taču mazāks par 2 000 apgr./min; 5.1.1.3. 2,0 g/kWh, ja n ir 2 000 apgr./min vai vairāk, ja: 5.1.2. šis kuģis ir uzbūvēts 2016. gada 1. janvārī vai pēc tam un tiek ekspluatēts Ziemeļamerikas emisijas kontroles zonā vai Savienoto Valstu Karību jūras emisijas kontroles zonā; ja: 5.1.3. šis kuģis tiek ekspluatēts emisijas kontroles zonā, kas noteikta III līmeņa NOx kontrolei saskaņā ar šā noteikuma 6. punktu, izņemot emisijas kontroles zonu, kas minēta šā noteikuma 5.1.2. punktā, un šīs kuģis ir uzbūvēts datumā, kad šāda emisijas kontroles zona ir pieņemta, vai pēc tam vai kādā vēlākā datumā, kas var tikt noteikts grozījumā, ar kuru nosaka NOx III līmeņa emisijas kontroles zonu, piemērojot vēlāko no šiem datumiem. 5.2. 5.1.1. punktā izklāstītos standartus nepiemēro attiecībā uz: 5.2.1. kuģa dīzeļdzinēju, kas uzstādīts uz kuģa, kura garums (L), kas noteikts šīs konvencijas I pielikuma 1. noteikuma 19. punktā, ir mazāks par 24 metriem un kurš paredzēts un tiek izmantots vienīgi izklaides mērķiem; vai 5.2.2. kuģa dīzeļdzinēju, kas uzstādīts uz kuģa, kura kombinētā nominālā dīzeļdzinēja jauda ir mazāka par 750 kW, ja administrācijai tiek pierādīts, ka šis kuģis nevar atbilst šā noteikuma 5.1.1. punktā noteiktajiem standartiem kuģa projektēšanas vai būvniecības ierobežojumu dēļ; vai 5.2.3. kuģa dīzeļdzinēju, kas uzstādīts uz kuģa, kurš uzbūvēts pirms 2021. gada 1. janvāra un kura bruto tilpība ir mazāka par 500 un garums (L), kas definēts šīs konvencijas I pielikuma 1. noteikuma 19. punktā, ir 24 m vai lielāks, ja šis kuģis ir paredzēts un tiek izmantots vienīgi izklaides mērķiem." 6. Svītro 10. punktu. 4. nodaļa. Noteikumi par kuģu energoefektivitāti 19. noteikums. Piemērošana 7. Pievieno jaunu 2.2. apakšpunktu šādā redakcijā: "2.2. kuģiem, kuru piedziņa netiek nodrošināta ar mehāniskiem līdzekļiem, un platformām, tostarp FPSO un FSU un urbšanas platformām, neatkarīgi no to piedziņas." 8. 3. punktu groza šādi: "3. Šā pielikuma 20. un 21. noteikums neattiecas uz kuģiem ar netradicionālu dzeniekārtu, izņemot to, ka 20. un 21. noteikumu attiecina uz pasažieru kruīza kuģiem ar netradicionālu dzeniekārtu un LNG pārvadātājiem ar tradicionālu vai netradicionālu dzeniekārtu, kas piegādāti 2019. gada 1. septembrī vai pēc tam atbilstīgi 2. noteikuma 43. punktam. Šā pielikuma 20. un 21. punktu neattiecina uz kravas kuģiem ar ledus laušanas funkciju." 20. noteikums. Sasniegtās projektētās energoefektivitātes indekss (sasniegtais EEDI) 9. 1. punktu aizstāj ar šādu redakciju: 1. Sasniegto EEDI aprēķina: 1.1. ikvienam jaunam kuģim; 1.2. ikvienam jaunam kuģim, kam ir veikta būtiska pārbūve; un 1.3. ikvienam jaunam vai esošam kuģim, kam ir veikta būtiska pārbūve, kura ir tik plaša, ka administrācija šādu kuģi atzīst par jaunbūvētu kuģi, kas atbilst vienai vai vairākām šā pielikuma 2. noteikuma 25.-35. punktā, 38. punktā un 39. punktā minētajām kategorijām. Sasniegtais EEDI ir specifisks katram kuģim un rāda aplēstos kuģa tehniskos raksturojumus energoefektivitātes ziņā, un tam tiek pievienota EEDI tehniskā datne, kurā ir visa informācija, kas nepieciešama sasniegtā EEDI aprēķināšanai, un kurā redzams aprēķinu process. Pamatojoties uz EEDI tehnisko datni, sasniegto EEDI pārbauda vai nu administrācija, vai jebkura organizācija, ko tā attiecīgi pilnvarojusi.*
___________________________
* Skatīt dokumentu "Atzīto organizāciju kodekss (AO kodekss)", ko pieņēmusi MEPC ar rezolūciju MEPC.237(65), kas var tikt grozīta." 21. noteikums. Prasītais EEDI 10. 1. punktu aizstāj ar šādu redakciju: "1. Ikvienam: 1.1. jaunam kuģim; 1.2. jaunam kuģim, kam ir veikta būtiska pārbūve; un 1.3. jaunam vai esošam kuģim, kam ir veikta būtiska pārbūve, kura ir tik plaša, ka administrācija šādu kuģi atzīst par jaunbūvētu kuģi, kas atbilst vienai vai vairākām 2. noteikuma 25.-31. punktā, 33.-35. punktā, 38. punktā un 39. punktā minētajām kategorijām un kam ir piemērojama šī nodaļa, sasniegtais EEDI ir šāds: sasniegtais EEDI ≤ prasītais EEDI = (1-X/100) x atskaites līknes vērtība, kur X ir 1. tabulā minētais samazinājuma koeficients prasītajam EEDI attiecībā pret EEDI atskaites līkni." 11. 2. punktā 1. tabulai pievieno jaunas ailes attiecībā uz ro-ro kravas kuģiem (transportlīdzekļu pārvadātājs), LNG pārvadātāju, pasažieru kruīza kuģiem ar netradicionālu dzeniekārtu, ro-ro kravas kuģiem un ro-ro pasažieru kuģiem, un pievieno atzīmes "**" un "***" un to skaidrojumus atbilstīgi tam, kā norādīts turpmāk: "
___________________________
* Samazinājuma koeficients tiek lineāri interpolēts starp šīm divām vērtībām atkarībā no kuģa izmēra. Samazinājuma koeficienta mazāko vērtību piemēro mazākā izmēra kuģiem. ** 1. fāze šiem kuģiem sākas 2015. gada 1. septembrī. *** Samazinājuma koeficientu piemēro attiecībā uz kuģiem, kuri piegādāti 2019. gada 1. septembrī vai pēc tam atbilstīgi 2. noteikuma 43. punktam. Piezīme. "n/p" nozīmē to, ka prasītais EEDI nav piemērojams." 12. 3. punktā 2. tabulai pievieno jaunas ailes attiecībā uz ro-ro kravas kuģiem (transportlīdzekļu pārvadātājs), LNG pārvadātāju, pasažieru kruīza kuģi ar netradicionālu dzeniekārtu, ro-ro kravas kuģiem un ro-ro pasažieru kuģiem atbilstīgi tam, kā norādīts turpmāk: "
" I papildinājums. Starptautiskā gaisa piesārņojuma novēršanas (IAPP) apliecības veidlapa (8. noteikums) 13. Starptautiskā gaisa piesārņojuma novēršanas apliecības (IAPP apliecības) papildinājuma zemsvītras piezīmi groza, izsakot šādā redakcijā: "* Aizpildīta vienīgi attiecībā uz kuģiem, kuri uzbūvēti 2016. gada 1. janvārī vai pēc tam un kuri ir paredzēti un tiek izmantoti vienīgi izklaides mērķiem, un attiecībā uz kuriem saskaņā ar 13. noteikuma 5.2.1. punktu un 13. noteikuma 5.2.3. punktu neattiecas 13. noteikuma 5.1.1. punktā noteiktais NOx emisijas ierobežojums." GROZĪJUMI 2008. GADA SLĀPEKĻA OKSĪDU TEHNISKAJĀ KODEKSĀ Saīsinājumi, indeksi un apzīmējumi 14. 4. tabulu aizvieto ar šādu tabulu: "4. tabula. Ar degvielas sastāvu saistīti apzīmējumi
* Indeksi
"_G" norāda gāzes degvielas frakciju. "_L" norāda šķidrās degvielas frakciju." 1. nodaļa. Vispārīgi noteikumi 15. 1.3.10. punkts tiek aizstāts ar šādu redakciju: "1.3.10. "Kuģa dīzeļdzinējs" ir jebkurš iekšdedzes virzuļdzinējs, kuru darbina, izmantojot šķidro degvielu vai divus degvielas veidus, un uz kuru attiecas 13. noteikums, tostarp attiecīgos gadījumos būsters/maisītājsistēma. Ja normālos apstākļos dzinēju ir paredzēts ekspluatēt gāzes režīmā, t. i., ar gāzi kā galveno degvielu un šķidro degvielu kā ierosmes vai līdzsvara degvielu, tad 13. noteikuma prasības ir jāizpilda vienīgi attiecībā uz šo ekspluatācijas režīmu. Ekspluatācija, izmantojot tīru šķidro degvielu, jo atteices dēļ ir ierobežota gāzes padeve, ir atļauta vienīgi reisā uz nākamo piemēroto ostu, kurā iespējams remontēt šādu atteici. 5. nodaļa. Procedūras NOX emisijas mērīšanai uz izmēģinājumu stenda 16. Svītro 5.3.4. punktu un pēc 5.3.3. punkta pievieno jaunu 5.3.4., 5.3.5. un 5.3.6. punktu šādā redakcijā: "5.3.4. Tas, kāda gāzes degviela tiks izraudzīta divu degvielu testēšanai, ir atkarīgs no testu mērķa. Ja nav pieejama noteiktam standartam atbilstoša gāzes degviela, izmanto citas gāzes degvielas saskaņā ar administrācijas apstiprinājumu. Gāzes degvielas paraugu ņem dzinēja prototipa testēšanas laikā. Gāzes degvielu analizē, lai noteiktu degvielas sastāvu un degvielas specifikāciju. 5.3.5. Gāzes degvielas temperatūru mēra un reģistrē kopā ar mērījumu punkta vietu. 5.3.6. Divdegvielu dzinēju ekspluatāciju gāzes režīmā, šķidro degvielu izmantojot kā ierosmes vai līdzsvara degvielu, testē, izmantojot maksimālo šķidrās degvielas un gāzes degvielas attiecību, šādai maksimālajai attiecībai dažādos testēšanas cikla režīmos nozīmējot maksimālo sertificēto šķidrās degvielas un gāzes degvielas iestatījumu. Degvielas šķidruma frakcijai ir jāatbilst 5.3.1., 5.3.2. un 5.3.3. punktam." 17. 5.12.3.3. punkta beigās pievieno jaunu teikumu šādā redakcijā: "Divu degvielu izmantošanas gadījumā aprēķinus veic saskaņā ar 5.12.3.1.-5.12.3.3. punktu. Tomēr qmf, WALF, WBET, WDEL, WEPS, ffw vērtības aprēķina saskaņā ar šādu tabulu:
" 18. 5.12.5.1. punktā 5. tabulu aizstāj ar šādu tabulu: "5. tabula. Koeficients ugas un degvielas parametri neapstrādātai izplūdes gāzei
___________________________
* Atkarībā no degvielas. ** Iegūts no naftas. † ρe ir izplūdes gāzes nominālais blīvums. ‡ Pie Rādītāja u vērtības, kas norādītas 5. tabulā, ir noteiktas, pamatojoties uz ideālās gāzes īpašībām. Gadījumos, kad tiek izmantoti vairāki degvielas veidi, ugas izmantoto degvielas vērtību nosaka, pamatojoties uz vērtībām, kuras ir attiecināmas uz šīm degvielām saskaņā ar iepriekšējo tabulu, proporcionāli izmantotajai degvielu attiecībai." 6. nodaļa. Procedūras, ar kurām apliecina atbilstību NOX emisijas ierobežojumiem uz kuģa 19. 6.3.1.4. punkts tiek aizstāts ar šādu redakciju: "6.3.1.4. Praksē degvielas patēriņu bieži vien ir neiespējami izmērīt pēc dzinēja uzstādīšanas uz kuģa. Lai vienkāršotu uz kuģa veicamo procedūru, var pieņemt degvielas patēriņa mērījuma rezultātus, kas iegūti dzinēja pirmssertificēšanas testā uz izmēģinājumu stenda. Šādos gadījumos, jo īpaši attiecībā uz smagās degvielas izmantošanu (RM kategorijas degviela saskaņā ar ISO 8217:2005) un divu degvielu izmantošanu, jāveic novērtējums ar atbilstošu paredzamu kļūdu. Tā kā aprēķinā izmantotajam degvielas caurplūdumam (qmf) ir jābūt saistītam ar degvielas sastāvu, kas noteikts attiecībā uz testa laikā paņemtās degvielas paraugu, qmf mērījums, kas iegūts uz izmēģinājumu stenda veiktajā testēšanā, ir jākoriģē, lai ņemtu vērā jebkuras neto siltumspējas atšķirības starp izmēģinājumu stendu un testa degvielām un gāzēm. Tas, kā šāda kļūda ietekmē galīgo emisiju, ir jāaprēķina un jāpaziņo kopā ar emisijas mērījumu rezultātiem." 20. 6.3.2.1. punktā 6. tabulu aizstāj ar šādu tabulu: "6. tabula. Mērāmie un reģistrējamie dzinēja parametri
___________________________
* Tikai divdegvielu dzinējam." 21. Pēc 6.3.4.2. punkta pievieno jaunu 6.3.4.3. punktu šādā redakcijā: "6.3.4.3. Divdegvielu dzinēja gadījumā jāizmanto uz kuģa esošā gāzes degviela." 22. 6.3.11.2. punkts tiek aizstāts ar šādu redakciju: "6.3.11.2. Dzinēja NOx emisija var mainīties atkarībā no degvielas aizdedzes un ar degvielu saistītā slāpekļa kvalitātes. Ja nav pieejama pietiekama informācija par aizdedzes kvalitātes ietekmi uz NOx veidošanos degšanas procesā un ar degvielu saistītā slāpekļa konversijas koeficients ir atkarīgs arī no dzinēja efektivitātes, uz kuģa veiktā testā var piemērot 10 % pielaidi attiecībā uz dzinēja darbināšanu ar RM kategorijas degvielu (ISO 8217:2005); atlaidi nepiemēro uz kuģa veiktā pirmssertificēšanas testā. Jāanalizē degviela un gāzes degviela, lai noteiktu oglekļa, ūdeņraža, slāpekļa, sēra sastāvu un citu tādu (ISO 8217:2005) un (ISO 8178-5:2008) noteiktu papildu komponentu sastāvu, kas nepieciešamas degvielas un gāzes degvielas specifikācijā." 23. 6.4.11.1. punkta 9. tabulu aizstāj ar šādu tabulu: "9. tabula. Degvielas standarta parametri
Citām degvielām standarta vērtības apstiprina administrācija." VI papildinājums. Izplūdes gāzes masas plūsmas aprēķināšana (oglekļa līdzsvara metode) 24. Pēc 2.4. punkta pievieno jaunu 2.5. punktu šādā redakcijā: "2.5. Ja divdegvielu dzinēju ekspluatē gāzes režīmā, qmf, WALF, WBET, WDEL, WEPS, ffd parametrus 1. formulā aprēķina šādi:
"
|
Tiesību akta pase
Statuss: Spēkā esošs Starpt. org.: Veids: starptautisks dokuments daudzpusējs Pieņemts: 04.04.2014. Stājas spēkā: 01.09.2015. Atruna: Nav Deklarācija: Nav Depozitārijs: Starptautiskā Jūrniecības OrganizācijaPublicēts: "Latvijas Vēstnesis", 164, 20.08.2018.Saistītie dokumenti
|