Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Latvijas Republikas valdības un Ķīnas Tautas Republikas valdības līgums par Ķīnas Tautas Republikas valdības dāvinājumu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai tehniskā aprīkojuma iegādei (Līgums noslēgts personālnotu apmaiņas veidā) Māris Riekstiņš Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas valsts sekretārs Pekina, 1999. gada 4. martā Ekselence, Man ir tas gods Ķīnas Tautas Republikas valdības vārdā apstiprināt, ka, lai apliecinātu Ķīnas tautas draudzību Latvijas tautai, Ķīnas Tautas Republikas valdība piešķirs Latvijas Republikas valdībai dāvinājumu 3 000 000 juaņu apmērā, kas tiks izmantota tehniskā aprīkojuma iegādei Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas vajadzībām. Ja, Jūsu Ekselence, iepriekšminēto laipni apstiprinātu ar atbildes vēstuli, šī vēstule un Jūsu atbilde sastādītu līgumu starp Latvijas un Ķīnas valdībām. Lūdzu pieņemiet, Ekselence, manus visaugstākās cieņas apliecinājumus. Džan Sjans, Ķīnas Tautas Republikas Ārējās tirdzniecības un ekonomiskās sadarbības ministra vietnieks H.E.Mr. Zhang Xiang Vice Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China Riga, March 4, 1999 Your Excellency, I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's letter of March 4, 1999, which reads as follows: "On behalf of the Government of the People's Republic of China, I have the honour to confirm that, to express the friendly sentiments of the people of China towards the people of Latvia, the Government of the People's Republic of China shall provide the Government of the Republic of Latvia with 3 000 000 Renminbi Yuan gratuitous aid which shall be used for grant of equipment to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia. Specific matters shall be subsequently discussed and agreed upon between both sides. If Your Excellency would kindly confirm the above by a letter of reply, this letter and Your Excellency's reply shall constitute an agreement between the Governments of China and Latvia." On behalf of the Government of the Republic of Latvia, I hereby confirm the above, this letter of reply and Your Excellency's letter shall constitute an agreement between the Governments of Latvia and China. The agreement enters into force on the date of the present letter of reply. Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration. Mr. Māris Riekstiņš, State Secretary Ministry of Foreign Affairs Republic of Latvia Džan Sjans, Ķīnas Tautas Republikas Ārējās tirdzniecības un ekonomiskās sadarbības ministra vietnieks Rīga, 1999. gada 4. martā Ekselence, Man ir tas gods apstiprināt, ka ir saņemta Jūsu Ekselences 1999. gada 4. marta vēstule, kurā ir teikts: "Man ir tas gods Ķīnas Tautas Republikas valdības vārdā apstiprināt, ka, lai apliecinātu Ķīnas tautas draudzību Latvijas tautai, Ķīnas Tautas Republikas valdība piešķirs Latvijas Republikas valdībai dāvinājumu 3 000 000 juaņu apmērā, kas tiks izmantota tehniskā aprīkojuma iegādei Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas vajadzībām. Ja, Jūsu Ekselence, iepriekšminēto laipni apstiprinātu ar atbildes vēstuli, šī vēstule un Jūsu atbilde sastādītu līgumu starp Ķīnas un Latvijas valdībām." Latvijas Republikas valdības vārdā, ar šo es apstiprinu, ka šī atbildes vēstule un Jūsu Ekselences vēstule sastāda līgumu starp Latvijas un Ķīnas valdībām. Šis līgums stājas spēkā šīs atbildes vēstules iesniegšanas dienā. Lūdzu pieņemiet, Ekselence, manus visaugstākās cieņas apliecinājumus. Māris Riekstiņš, Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas valsts sekretārs |
Tiesību akta pase
Nosaukums: Latvijas Republikas valdības un Ķīnas Tautas Republikas valdības līgums par Ķīnas Tautas Republikas ..
Statuss:
Spēkā esošs
Saistītie dokumenti
|