AGREEMENT
ON MUTUAL RECOGNITION OF HIGHER EDUCATION QUALIFICATIONS
AND DEGREES BETWEEN
THE MINISTRY OF EDUCATION AND SCIENCE OF THE REPUBLIC OF
LATVIA
AND
THE MINISTRY OF EDUCATION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA
The Ministry of Education and Science of the Republic of
Latvia and the Ministry of Education of the People's Republic of
China, hereinafter referred to as the Parties,
desiring to promote friendly relations between both
countries, develop and strenghten bilateral cooperation in the
field of education and science,
being convinced that the mutual recognition of higher
education qualifications and degrees is of great significance for
the relations between both countries,
supporting wider cooperation of both countries on the
basis of equality and mutual benefit,
hereby agree as follows:
Article 1
1. This Agreement aims at regulating and facilitating
mutual recognition of higher education qualifications and degrees
issued in the People's Republic of China and the Republic of
Latvia, considering the laws in force in the countries of the
Parties.
2. This Agreement applies to the state-authorized higher
education institutions and research institutes (hereinafter
referred to as "higher education institutions") with higher
education qualification and degree awarding power in the People's
Republic of China and the public and state-accredited higher
education institutions (hereinafter referred to as "higher
education institutions") with higher education qualification and
degree awarding power in the Republic of Latvia.
3. The higher education qualifications and degrees refer
to those awarded as a part of education system by the Parties'
relevant state-accredited and authorized higher education
institutions with higher education qualification and degree
awarding power according to their respective laws and
regulations. They include higher education diploma (hereinafter
referred to as "Zhuanke"), Bachelor's, Master's and Doctoral
diplomas and degrees in the People's Republic of China, and First
and Second level professional higher education diplomas,
Bachelor's, Master's and Doctoral degrees in the Republic of
Latvia.
4. The Parties shall regularly exchange information
about the respective education institutions according to item 2
of this Article through the Standing Expert Committee set up
according to Article 10 of this Agreement.
5. Regarding to item 2 of this Article, a list of the
current higher education institutions with the power to award
Zhuanke, Bachelor's, Master's and Doctoral degrees in the
People's Republic of China and a list of higher education
institutions with the power to confer First and Second level
professional higher education diplomas, Bachelor's, Master's and
Doctoral degrees in the Republic of Latvia shall be attached to
this Agreement. This information shall be maintained and updated
regularly by respective designated bodies. The designated bodies
will then pass on the updated information to each other through
diplomatic channels.
6. The Parties shall exchange information on degree
titles and higher education qualifications awarded by the state
of each Party, and inform each other on changes made to those
titles.
7. The Parties shall provide each other with samples of
relevant education qualifications and degrees, inform each other
about their national laws and regulations in force concerning
education qualification and degree awarding.
8. The Parties recognize higher education qualifications
and degrees awarded by each other's higher education
institutions.
9. Recognition of higher education qualifications and
degrees shall not apply to professional activities in the
professions regulated with the laws in force in the countries of
the Parties.
Article 2
1. Holders of a senior high school education certificate
and a secondary vocational school education certificate issued in
the People's Republic of China may be allowed to apply for study
at the Latvian higher education institutions.
2. Holders of general secondary education certificates
and secondary vocational education diplomas issued in the
Republic of Latvia may be allowed to apply for study at higher
education institutions in the People's Republic of
China.
3. Higher education institutions in both Parties are
entitled to lay down extra requirements of enrolment.
Article 3
1. Recognition of examination results and academic
performance, as well as provision of a proof by relevant agencies
of the Parties is upon application and subject to the admission
requirements of relevant higher education institutions and the
record of examination results and academic performance provided
by the applicants.
2. If the applicant's examination results and academic
performance fail to meet the requirements according to item 1 of
this Article, the applicant shall have the opportunity to study
at the preparatory programs organized by the admitting higher
education institution in order to reach the necessary
requirements.
3. Holders of Chinese Zhuanke may be allowed to apply
for further their studies for a Bachelor's degree at higher
education institutions in the Republic of Latvia. Their
examination results and academic performance shall be recognized
according to the curriculum requirements of relevant higher
education institutions and the record of examination results and
academic performance provided by the applicants.
4. Holders of Latvian First level professional higher
education diplomas may be allowed to apply to continue their
studies for a Bachelor's degree at higher education institutions
in the People's Republic of China. Their examination results and
academic performance shall be recognized according to the
curriculum requirements of relevant higher education institutions
and the record of examination results and academic performance
provided by the applicants.
Article 4
1. The recognition procedure of the higher education
qualifications and degrees issued by the higher education
institutions of the Parties shall be stated according to the
regulations of relevant agency in each country.
2. Holders of recognized higher education qualifications
and degrees shall be given equal rights to continue their studies
at the next educational level in the other country, but not
release from the obligation to fulfill relevant requirements upon
entering a higher education institution to the regulations of the
latter.
Article 5
Holders of a Bachelor's degree or an equivalent higher
education qualification/degree conferred in the country of one
Party shall be given equal rights to further their studies for a
Master's degree in the country or other Party according to the
laws and regulations of this country.
Article 6
Holders of a Master's degree or a higher education
equivalent qualification/degree conferred in the country of one
Party shall have equal rights to further their studies for a
Doctoral degree in the country of other Party according to the
laws and regulations of this country.
Article 7
The country of one Party, according to the laws and
regulations of its own country, shall recognize the Doctoral
degrees conferred in the country of the other Party.
Article 8
1. Persons awarded with a Bachelor's, Master's or
Doctoral degree in the People's Republic of China shall be
entitled to use their degree in either its English or Chinese
version in the Republic of Latvia. Recognition shall be required
for using the degree in the Republic of Latvia according to its
laws.
2. Persons awarded with a Bachelor's, Master's or
Doctoral degree in the Republic of Latvia shall be entitled to
use their degree in either its English or Latvian version in the
People's Republic of China. Recognition shall be required for
using the degree in the People's Republic of China according to
its law.
Article 9
1. Both Parties shall consult each other on matters
concerning the implementation of this Agreement, inform about the
changes in the field of education and send official explanations
to each other when necessary.
2. This Agreement shall not affect any rights or
obligations of the Parties arisen from other international
agreements, in which they are member-countries.
Article 10
1. To discuss matters concerning the implementation of
this Agreement, the Parties shall set up a Standing Expert
Committee composing of no more that six representatives from each
appointed by the Party of the respective country. The country
Parties shall negotiate their representative candidates through
diplomatic channels.
2. A Standing Expert Committee meeting shall be convened
by suggestions of one or both Parties. Time and location for the
meeting shall be determined through diplomatic
channels.
Article 11
1. This Agreement shall enter in force on the date of
receipt of the last written notice of the Parties through
diplomatic channels, informing the completion of all necessary
internal procedures.
2. This Agreement shall remain in force for a period of
five (5) years. Its duration shall be automatically extended for
additional period of five (5) years each, unless terminated by
any party by giving six (6) months' notice in writing.
3. This Agreement may be amended by mutual written
consent of the Parties.
4. Both Parties may denounce this Agreement, which shall
be terminated six (6) months after receiving a written notice
from the other Party through diplomatic channels.
5. No termination of the duration of this Agreement
shall affect the recognition processes agreed by both Parties,
unless stipulated otherwise.
Signed in Beijing on 22 October, 2010, in duplicate in
the Latvian, Chinese and English languages, all texts being
equally authentic. In case of different interpretation, the text
in the English language shall prevail.
For the
Ministry of Education and Science
of the Republic of Latvia |
For the
Ministry of Education
of the People's Republic of China |
Tatjana Koķe, Minister
|
Hao Ping, Viceminister
|