Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

Starptautiskais līgums precizēts ar Saeimas Ārlietu komisijas 04.10.2023. lēmumu.

INSTRUMENTS  STARPTAUTISKĀS TELESAKARU SAVIENĪBAS KONVENCIJAS GROZĪŠANAI
(ŽENĒVA, 1992)

kas grozīti Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Kioto, 1994. gads), Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Mineapolē, 1998. gads) un Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Marakešā, 2002. gads)

(Grozījumi pieņemti Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Antalja, 2006. gads))

_______________

STARPTAUTISKĀS TELESAKARU SAVIENĪBAS KONVENCIJA*
(ŽENĒVA, 1992)

I DAĻA. Priekšvārds

Pamatojoties uz attiecīgajiem noteikumiem Starptautiskās Telesakaru savienības Konvencijā (Ženēva, 1992. gads), kurā Pilnvaroto pārstāvju konference veikusi grozījumus 1994. gadā Kioto, 1998. gadā Mineapolē un 2002. gadā Marakešā, un šos noteikumus, īpaši jau Konvencijas 42. pantā noteikto, īstenojot, Starptautiskās Telesakaru savienības Pilnvaroto pārstāvju konference Antaljā 2006. gadā ir pieņēmusi šādus minētās Konvencijas grozījumus.

CV/2. pants

I. NODAĻA
Savienības darbība

1. IEDAĻA

2. PANTS
Vēlēšanas un ar tām saistītie jautājumi

    Vēlētās amatpersonas
GR 13. 1. Ģenerālsekretārs, ģenerālsekretāra vietnieks un biroju direktori stājas pie sava amata pienākumu pildīšanas datumā, kuru nosaka Pilnvaroto pārstāvju konference to ievēlēšanas laikā. Parasti viņi paliek amatā līdz datumam, kuru nosaka nākamajā Pilnvaroto pārstāvju konferencē, un viņus vienā un tajā pašā amatā var atkārtoti ievēlēt tikai vienu reizi. Atkārtota ievēlēšana ir iespējama tikai vienreiz neatkarīgi no tā, vai šis otrais pienākumu pildīšanas termiņš ir vai nav secīgs.
    Radio lietu valdes locekļi
GR 20. 1. Radio lietu valdes locekļi stājas pie amata pienākumu pildīšanas datumā, kuru viņu ievēlēšanas laikā noteikusi Pilnvaroto pārstāvju konference. Viņi paliek amatā līdz datumam, ko nosaka nākamajā Pilnvaroto pārstāvju konferencē, un viņus var atkārtoti ievēlēt tikai vienu reizi. Atkārtota ievēlēšana ir iespējama tikai vienreiz neatkarīgi no tā, vai šis otrais pienākumu pildīšanas termiņš ir vai nav secīgs.

CV/4. pants

2. IEDAĻA

4. PANTS
Padome

IZSL 58.  
GR

PP-02

60B 9.ter) Sektora locekļi novērotāju statusā var apmeklēt Padomes, tās komiteju un darba grupu sanāksmes, ievērojot Padomes noteiktos nosacījumus saistībā ar šādu novērotāju skaitu un to iecelšanas procedūrām.
GR

PP-98

PP-02

73. 7) izskata un apstiprina Savienības budžetu diviem gadiem un izskata budžeta projektu (tostarp ģenerālsekretāra sagatavoto finanšu izmantošanas pārskatu saskaņā ar šīs Konvencijas Nr. 101) nākamajam divu gadu periodam, ņemot vērā Pilnvaroto pārstāvju konferences lēmumus attiecībā uz Konstitūciju nr. 50 un Pilnvaroto pārstāvju konferences noteiktos finanšu ierobežojumus saskaņā ar Konstitūciju nr. 51; tā nodrošina maksimālu ekonomiju, bet, neaizmirstot par Savienības pienākumu panākt apmierinošus rezultātus, pēc iespējas drīzāk. Pildot šo uzdevumu, Padome ņem vērā Savienības stratēģiskajā plānā iekļautās Pilnvaroto pārstāvju konferences noteiktās prioritātes, šīs Konvencijas nr. 86 minētajā Ģenerālsekretāra ziņojumā iekļautos Koordinācijas komitejas viedokļus un šīs Konvencijas nr.101 minētajā finanšu izmantošanas pārskatā iekļautos viedokļus. Padome katru gadu veic ienākumu un izdevumu pārbaudi, lai atbilstošā gadījumā veiktu pielāgojumus saskaņā ar Pilnvaroto pārstāvju konferences rezolūcijām un lēmumiem.

CV/5. pants

GR

PP-94

80. 14) ir atbildīga par darbības koordināciju ar visām Konstitūcijas 49. un 50. pantā minētajām starptautiskajām organizācijām un tālab Savienības vārdā slēdz pagaidu līgumus ar Konstitūcijas 50. pantā un šīs Konvencijas 269.B un 269.C punktā minētajām starptautiskajām organizācijām, kā arī ar Apvienoto Nāciju Organizāciju, piemērojot Līgumu, kas noslēgts starp Apvienoto Nāciju Organizāciju un Starptautisko Telesakaru savienību; šos pagaidu līgumus iesniedz Pilnvaroto pārstāvju konferencei saskaņā ar attiecīgo Konstitūcijas 8. panta noteikumu.

3. IEDAĻA

5. PANTS
Ģenerālsekretariāts

GR 96. m) sagatavo ieteikumus attiecībā uz Savienības konferenču, asambleju un sanāksmju vispārējo noteikumu Nr. 49 minēto delegāciju vadītāju pirmo sanāksmi, ņemot vērā reģionālo konsultāciju rezultātus;
GR

PP-98

100. q) pēc tam, kad ir apspriedusies ar Koordinācijas komiteju un veikusi visus iespējamos līdzekļu ekonomijas pasākumus, sagatavo un iesniedz Padomei budžeta projektu diviem gadiem, kas aptver Savienības izdevumus, ņemot vērā Pilnvaroto pārstāvju konferences noteiktos finanšu ierobežojumus. Šis projekts ietver konsolidēto budžetu, tostarp Savienības budžeta informāciju, kuras pamatā ir pašizmaksa un rezultāti un kura sagatavota saskaņā ar ģenerālsekretāra noteiktajām budžeta vadlīnijām divās versijās. Viena versija paredz ieguldījuma vienības nulles pieaugumu, bet otra - pieaugumu, kas vienāds ar Pilnvaroto pārstāvju konferences noteikto ierobežojumu pēc visiem atskaitījumiem rezerves kontā vai mazāks par to. Budžeta rezolūciju pēc apstiprināšanas Padomē informatīvos nolūkos izsūta visām dalībvalstīm.

CV/6. pants

GR 105. 2. Ģenerālsekretārs un ģenerālsekretāra vietnieks konsultantu statusā var piedalīties Savienības konferencēs. Ģenerālsekretārs vai tā pārstāvis konsultanta statusā var piedalīties visās pārējās Savienības sēdēs.

4. IEDAĻA

6. PANTS
Koordinācijas komiteja

GR

PP-02

111. 4. Par Koordinācijas komitejas sēdi sagatavo ziņojumu, kuram jābūt pieejamam dalībvalstīm.

5. IEDAĻA
Radiosakaru sektors

12. PANTS
Radiosakaru birojs

GR

PP-98

178. b) veic datu apmaiņu ar dalībvalstīm un sektora dalībniekiem mašīnlasāmā un citās formās, sagatavo un atjaunina visus radiosakaru sektora dokumentus un datu bāzes un kopā ar ģenerālsekretāru organizē to attiecīgu publicēšanu Savienības darba valodās saskaņā ar Konstitūciju nr.172.

CV/15. pants

6. IEDAĻA
Telesakaru standartizācijas sektors

15. PANTS
Telesakaru standartizācijas birojs

GR

PP-98

203. d) veic datu apmaiņu ar dalībvalstīm un sektora dalībniekiem mašīnlasāmā un citās formās, sagatavo un atjaunina visus radiosakaru sektora dokumentus un datu bāzes un kopā ar ģenerālsekretāru organizē to attiecīgu publicēšanu Savienības darba valodās saskaņā ar Konstitūciju nr. 172.

7. IEDAĻA
Telesakaru attīstības sektors

16. PANTS
Telesakaru attīstības konferences

GR 209. a) pasaules telesakaru attīstības konferences izstrādā darba programmas un vadlīnijas, lai noteiktu telesakaru attīstības jautājumus un prioritātes un nodrošinātu telesakaru attīstības sektora darba programmu virzību un vadību. Tajās, ņemot vērā iepriekšminētās darba programmas, izlemj, vai ir jāsaglabā vai jāizveido izpētes grupas vai jāizbeidz to darbība, un katrai no tām nosaka pētāmos jautājumus;

CV/17a. pants

17.a PANTS
Telesakaru attīstības padomdevēju grupa

GR 215.C

1. Telesakaru  attīstības padomdevēju grupa ir pieejama dalībvalstu administrāciju pārstāvjiem, sektora dalībnieku pārstāvjiem un pētniecības grupu un citu grupu vadītājiem un to vietniekiem, kas rīkosies ar direktora starpniecību.

18. PANTS
Telesakaru attīstības birojs

GR 220. c) veic datu apmaiņu ar dalībniekiem mašīnlasāmā un citās formās, sagatavo un atjaunina visus telesakaru attīstības sektora dokumentus un datu bāzes un kopā ar ģenerālsekretāru organizē to attiecīgu publicēšanu Savienības darba valodās saskaņā ar Konstitūciju nr. 172.

8. IEDAĻA
Trim sektoriem kopīgie noteikumi

19. PANTS
To struktūru un organizāciju līdzdalība Savienības darbā, kas nav valsts pārvaldes iestādes

(GR) 235. 5. Visus lūgumus piedalīties sektora darbā, kas saņemti no iepriekš nr. 231 uzskaitītajām struktūrām vai organizācijām (kas nav minētas šīs Konvencijas nr. 269.B un 269.C), nosūta ģenerālsekretāram un izpilda saskaņā ar Padomes noteiktām procedūrām.
(GR) 236. 6. Visus lūgumus piedalīties sektora darbā, kas saņemti no organizācijas, kas minēta šīs Konvencijas nr. 269.B-269.D, nosūta ģenerālsekretāram, un attiecīgo organizāciju iekļauj sarakstos, kas minēti nr. 237.
(GR)

PP-98

237. 7. Ģenerālsekretārs izveido un uztur visu to struktūru un organizāciju sarakstus, kas minētas šīs Konvencijas nr. 229.-231. un 269.B-269.D un kas drīkst piedalīties katra sektora darbā, un ar atbilstošiem intervāliem publicē un izplata šos sarakstus visām dalībvalstīm un attiecīgajiem sektora dalībniekiem, un attiecīgajam biroja direktoram. Šis direktors konsultē minētās struktūras un organizācijas par pasākumiem, kas veikti pēc to lūguma, un informē attiecīgās dalībvalstis. 
GR

PP-98

240. 10. Jebkuram sektora dalībniekam ir tiesības denonsēt savu dalību, nosūtot par to paziņojumu ģenerālsekretāram. Šādu dalību var denonsēt arī attiecīgā dalībvalsts vai, ja sektora dalībnieks ir apstiprināts atbilstoši nr. 234.C noteikumiem, saskaņā ar Padomes noteiktajiem kritērijiem un procedūru. Denonsācija stājas spēkā sešus mēnešus pēc dienas, kad ģenerālsekretārs ir saņēmis paziņojumu.

21. PANTS
Starpkonferenču ieteikumi

(GR) 251. 2. Šos ieteikumus laikus nosūta ģenerālsekretāram, lai tos varētu apkopot, saskaņot un paziņot atbilstoši Savienības konferenču, asambleju un sanāksmju vispārējiem noteikumiem nr. 44.

CV/23. pants

II NODAĻA
Konkrēti noteikumi attiecībā uz konferencēm un asamblejām

23. PANTS

PP-02   Dalība pilnvaroto pārstāvju konferencēs
GR

PP-94

PP-02

269. d) novērotāji no šādām organizācijām, aģentūrām un struktūrām, kas uzaicināti piedalīties novērotāju statusā:
GR

PP-02

269.E e) novērotāji no šīs Konvencijas nr. 229 un nr. 231 minēto sektora dalībnieku vidus.

24. PANTS

PP-02   Dalība radiosakaru konferencēs
GR

PP-02

278. b) novērotāji no Konvencijas nr. 269.A-269.D minētajām organizācijām un aģentūrām, kas piedalās padomdevēju statusā;
GR

PP-02

279. c) novērotāji no citām starptautiskajām organizācijām, kas uzaicināti piedalīties padomdevēju statusā saskaņā ar noteikumiem konferenču, asambleju un sanāksmju vispārējo noteikumu I nodaļā;
GR

PP-98

280. d) novērotāji, kuri pārstāv radiosakaru sektora dalībniekus.

CV/25. pants

25. PANTS

PP-98

PP-02

 

Dalība radiosakaru asamblejās, pasaules telesakaru standartizācijas asamblejās un telesakaru attīstības konferencēs

papildina ar

296.bis b) attiecīgo sektoru dalībnieki,
GR

PP-02

297. c) novērotāji padomdevēju statusā no:
PAP

297.bis i) šīs Konvencijas nr. 269.A-nr. 269.D minētajām organizācijām un aģentūrām;
IZSL 298A

 
IZSL 298B

 
(GR)

298C

PP-02

  ii) jebkāda cita reģionāla organizācija vai cita starptautiska organizācija, kas ir saistīta ar asamblejā vai konferencē izskatāmajiem jautājumiem.
IZSL

298.D

 
IZSL 298.E  
IZSL* 298.F  

CV/33. pants

IV NODAĻA
Citi noteikumi

33. PANTS
Finanses

GR

PP-98

468. 1. 1) Skala, no kuras katra dalībvalsts saskaņā ar nr. 468.A noteikumiem vai sektora dalībnieks saskaņā ar nr. 468.B noteikumiem izvēlas attiecīgo ieguldījuma klasi atbilstoši Konstitūcijas 28. panta attiecīgajiem noteikumiem, ir šāda:

40 vienību klase 8 vienības klase

35 vienību klase 6 vienības klase

30 vienību klase 5 vienības klase

28 vienību klase 4 vienības klase

25 vienību klase 3 vienības klase

23 vienību klase 2 vienības klase

20 vienību klase 1 ½ vienības klase

18 vienību klase 1 vienības klase

15 vienību klase 1/2 vienības klase

13 vienību klase ¼ vienības klase

11 vienību klase 1/8 vienības klase

10 vienību klase 1/16 vienības klase

GR

PP-94

PP-98

PP-02

476. 4. 1) Šīs Konvencijas nr. 269.A-269.E minētās organizācijas un citas organizācijas, kas arī minētas tās II nodaļā (ja vien Padome tām uz savstarpīguma pamata nav piemērojusi atbrīvojumu), un sektora dalībnieki, kuri saskaņā ar šīs Konvencijas noteikumiem nr.230 piedalās pilnvaroto pārstāvju konferencē, Savienības sektora konferencē, asamblejā vai sanāksmē, vai pasaules konferencē par starptautiskajām telesakariem, pamatojoties uz šo konferenču, asambleju un sanāksmju izdevumiem un ievērojot šos Finanšu noteikumus, sedz attiecīgu šo pasākumu izdevumu daļu. Tomēr sektora locekļiem nepiesūta atsevišķus rēķinus par viņu dalību sava sektora konferencē, asamblejā vai sanāksmē, izņemot dalību reģionālajās radiosakaru konferencēs.

CV/33. pants

(GR)

480A

PP-98

  5. bis) Ja sektora dalībnieks iemaksā naudu, lai segtu Savienības izdevumus saskaņā ar Konstitūciju nr. 159, jānorāda sektors, kura labā šis ieguldījums tiek izdarīts.
PAP 480B 5.ter) Izņēmuma gadījumos Padome var atļaut samazināt ieguldījuma vienību skaitu, ja to lūdz sektora dalībnieks, kas ir konstatējis, ka vairs nespēj turpināt veikt ieguldījumus sākotnēji izvēlētajā klasē.

PIELIKUMS

Dažu šajā Konvencijā un Starptautiskās Telesakaru savienības Administratīvajos noteikumos lietoto terminu definīcijas

GR

PP-94

PP-98

1002. Novērotājs: Persona, kuru saskaņā ar Savienības pamatdokumentu attiecīgajiem noteikumiem nosūtījusi dalībvalsts, aģentūra vai struktūra, lai tā apmeklētu Savienības vai Padomes konferenci, asambleju vai sanāksmi, bet kurai nav balss tiesību.

II DAĻA. Spēkā stāšanās diena *

Šajā instrumentā ietvertie grozījumi kā vesels un vienots dokuments stājas spēkā 2008. gada 1. janvārī starp tām dalībvalstīm, kuras šajā dienā ir Starptautiskās Telesakaru savienības Konstitūcijas un Konvencijas (Ženēva, 1992. gads) dalībvalstis un kuras līdz tam ir iesniegušas šo grozījumu ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokumentu.

____________________

TO APLIECINOT, attiecīgie pilnvarotie pārstāvji ir parakstījuši šā instrumenta oriģināleksemplāru, ar kuru groza Starptautiskās Telesakaru savienības Konvenciju (Ženēva, 1992. gads), kas grozīta Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Kioto, 1994. gads), Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Mineapole, 1998. gads) un Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Marrākeša, 2002. gads).

Antalja, 2006. gada 24. novembris

 

* Uzskata, ka Savienības pamatdokumentos (Konstitūcijā un Konvencijā) lietotā valoda ir dzimumneitrāla.

* Uzskata, ka Savienības pamatdokumentos (Konstitūcijā un Konvencijā) lietotā valoda ir dzimumneitrāla.

* Sekretariāta piezīme. Paraksti pēc Instrumenta Konvencijas grozīšanai (Ženēva, 1992. gads), kas grozīta Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Kioto, 1994. gads), Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Mineapole, 1998. gads) un Pilnvaroto pārstāvju konferencē (Marakeša, 2002. gads), ir tie paši, kas redzami 4.-12. lpp.

 
Tiesību akta pase
Statuss:
Spēkā esošs
Spēkā esošs
Starpt. org.:
Veids:
 starptautisks dokuments
 daudzpusējs
Pieņemts:
 24.11.2006.
Stājas spēkā:
 23.09.2010.
Pieņemšanas vieta: 
Antālija
Ratificēja:
 Saeima
Atruna: Nav
Deklarācija: Nav
Publicēts:
 "Latvijas Vēstnesis", 148, 17.09.2010.
Dokumenta valoda:
Saistītie dokumenti
  • Paziņojums par spēkā stāšanos
  • Citi saistītie dokumenti
1620
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"