Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Vācijas Federatīvās Republikas valdības un Latvijas Republikas valdības līgums par vīzu režīma atcelšanu
Vācijas Federatīvās Republikas valdība un Latvijas Republikas valdība ir vienojušās par: 1.pants Latvijas pilsoņi, kuriem ir derīgs ceļošanas dokuments un kuriem nav nolūka uzturēties Vācijas Federatīvajā Republikā ilgāk par trim mēnešiem vai strādāt tur algotu darbu, var bez vīzas (uzturēšanās atļaujas vīzas formā) ieceļot Vācijas Federatīvajā Republikā un uzturēties tur līdz trim mēnešiem sešu mēnešu laikā, skaitot no pirmās ieceļošanas reizes 1990.gada 19.jūnija Līguma par Šengenas līguma īstenošanu dalībvalstu teritorijā. 2.pants Vācijas pilsoņi, kuriem ir derīgs ceļošanas dokuments un kuriem nav nolūka uzturēties Latvijas Republikā ilgāk par trim mēnešiem vai strādāt tur algotu darbu, var bez vīzas ieceļot Latvijas Republikā un uzturēties tur līdz trim mēnešiem sešu mēnešu laikā, skaitot no pirmās ieceļošanas reizes. 3.pants. Par ceļošanas dokumentiem šī Līguma 1. un 2.panta izpratnē tiek atzīti dokumenti, kas minēti šī Līguma pielikumā. Pielikums ir šī Līguma sastāvdaļa. Abas Puses savlaicīgi pirms šī Līguma spēkā stāšanās apmainās ar derīgo ceļošanas dokumentu paraugiem. Ja kāda Puse pēc šī Līguma spēkā stāšanās ievieš jaunus ceļošanas dokumentus, tā pa diplomātiskajiem kanāliem ne vēlāk kā 30 dienas pirms tā ieviešanas informē otru Pusi, pārsūtot paraugus. 4.pants Šis Līgums neatbrīvo Vācijas pilsoņus un Latvijas pilsoņus no pienākuma, uzturoties otras valsts teritorijā, ievērot tās spēkā esošos likumus un citus tiesību aktus. 5.pants Abu valstu kompetentās institūcijas patur sev tiesības neļaut ieceļot vai atteikt uzturēšanos personām, kas tiek atzītas par nevēlamām. 6.pants Abas Puses jebkurā laikā un bez sevišķām formalitātēm saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem par personu atpakaļuzņemšanu savas valsts teritorijā uzņem atpakaļ savas valsts pilsoņus. 7.pants Katra Puse, pamatojoties uz sabiedriskās kārtības, drošības, sabiedrības veselības vai citiem svarīgiem apsvērumiem, var uz laiku pilnīgi vai daļēji apturēt šī Līguma noteikumu darbību. Par to darbības apturēšanu un tās atcelšanu nekavējoties pa diplomātiskajiem kanāliem paziņojams otrai Pusei. 8.pants Šis Līgums var tikt izbeigts jebkurā laikā, ievērojot trīs mēnešu termiņu. Par Līguma izbeigšanu pa diplomātiskajiem kanāliem paziņojams otrai Pusei. 9.pants (1) Šis Līgums stājas spēkā dienā, kad Līgumslēdzējas Puses viena otrai ir paziņojušas par to nacionālajā likumdošanā paredzēto priekšnosacījumu izpildi, kas nepieciešami, lai tas stātos spēkā. Noteicošā ir diena, kad saņemts pēdējais paziņojums. (2) Šis Līgums pagaidu kārtībā tiek piemērots, sākot ar 1999.gada 1.martu. Parakstīts Rīgā 1999.gada .... februārī divos oriģināleksemplāros vācu un latviešu valodā, pie kam abi teksti ir vienlīdz saistoši.
Vācijas Federatīvās Republikas valdības vārdā Gūnter Verheugen, Ārlietu ministrijas valsts ministrs Latvijas Republikas valdības vārdā Valdis Birkavs, ārlietu ministrs
Pielikums saskaņā ar Latvijas Republikas
valdības Latvijas Republikas derīgo ceļošanas dokumentu saraksts1. Pilsoņa pase 2. Diplomātiskā pase
Vācijas Federatīvās Republikas derīgo ceļošanas dokumentu saraksts1. Pilsoņa pase 2. Pilsoņa pagaidu pase 3. Diplomātiskā pase 4. Ministeriālpase 5. Dienesta pase 6. Bērna ceļošanas apliecība 7. Pasi aizvietojoša ceļošanas apliecība, lai ieceļotu Vācijas Federatīvajā Republikā 8. Jūrnieka grāmatiņa
|
Tiesību akta pase
Statuss: Spēkā esošs Valsts: Vācija Veids: starptautisks dokuments divpusējs Stājas spēkā: 17.08.1999. Parakstīts: 16.02.1999. Parakstīšanas vieta: RīgaRatificēja: Ministru kabinets Atruna: Nav Deklarācija: Nav Publicēts: "Latvijas Vēstnesis", 60/61, 03.03.1999.Saistītie dokumenti
|