Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
PROTOKOLS
par grozījumiem Konvencijā par Eiropas Policijas biroja izveidi (Eiropola Konvencija) un Protokolā par Eiropola, tā institūciju dalībnieku, Eiropola direktora vietnieku un darbinieku privilēģijām un imunitāti Šī Protokola AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES un Konvencijas par Eiropas Policijas biroja izveidi un Protokola par Eiropola, tā institūciju dalībnieku, Eiropola direktora vietnieku un darbinieku privilēģijām un imunitāti Augstās Līgumslēdzējas puses, Eiropas Savienības Dalībvalstis, ATSAUCOTIES uz 2002.gada 28.novembra Eiropas Savienības Padomes Aktu, UZSKATOT, KA: (1) Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 30.panta 2.punkta a) apakšpunktu Padomei jānodrošina Eiropolam tiesības veicināt un atbalstīt Dalībvalstu kompetento institūciju izmeklēšanas darbību, tajā skaitā tādu apvienoto grupu operatīvo darbību sagatavošanu, koordinēšanu un veikšanu, kuru sastāvā Eiropola pārstāvji ietilpst atbalstošajā statusā. (2) Nepieciešams izstrādāt noteikumus par Eiropola piedalīšanos apvienoto izmeklēšanas grupu darbā. Šiem noteikumiem jāparedz Eiropola amatpersonu lomu šajās grupās, informācijas apmaiņu starp Eiropolu un apvienoto izmeklēšanas grupu, kā arī nelīgumisko atbildību par zaudējumiem, kurus izraisījušas šajās grupās darbojošās Eiropola amatpersonas. (3) Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 30.panta 2.punkta b) apakšpunktu ir nepieciešams izstrādāt noteikumus, kuri piešķirtu Eiropolam tiesības pieprasīt, lai Dalībvalstu kompetentās institūcijas veic un koordinē izmeklēšanu konkrētās lietās. (4) Protokolā par Eiropola, tā institūciju dalībnieku, Eiropola direktora vietnieku un darbinieku privilēģijām un imunitāti jāizdara grozījumi, lai paredzētu, ka Eiropola darbinieku imunitāte attiecībā uz mutiski vai rakstiski izteiktajiem apgalvojumiem un/vai darbībām, kuras viņi veikuši, pildot savus dienesta pienākumus, neattiecas uz viņu darbībām apvienotās izmeklēšanas grupas līdzdarbinieku statusā, IR VIENOJUŠĀS PAR SEKOJOŠO: 1. pants Eiropola Konvencijā tiek izdarīti šādi grozījumi: 1. 3. panta 1.punkts tiek papildināts ar šādiem apakšpunktiem: '6. piedalīties atbalstošā statusā apvienotajās izmeklēšanas grupās saskaņā ar 3a.pantu; 7. lūgt attiecīgās Dalībvalstu kompetentās institūcijas veikt vai koordinēt izmeklēšanu konkrētās lietās saskaņā ar 3b.pantu; 2. Tiek pievienoti šādi panti: (a) '3.a pants Piedalīšanās apvienoto izmeklēšanas grupu darbā 1. Eiropola amatpersonas var atbalstošā statusā piedalīties apvienoto izmeklēšanas grupu darbā, tajā skaitā to grupu darbā, kuras ir izveidotas saskaņā ar 2002.gada 13.jūnija Vispārējā lēmuma par apvienotajām izmeklēšanas grupām 1.pantu1 vai saskaņā ar 2000.gada 29.maija Konvencijas par Eiropas Savienības Dalībvalstu savstarpējo palīdzību krimināllietās 13.pantu, ja šīs grupas izmeklē noziedzīgos nodarījumus, kuri saskaņā ar 2.pantu ir Eiropola kompetencē. Tās Dalībvalsts normatīvajos aktos noteiktajās robežās, kurā darbojas apvienotā izmeklēšanas grupa, un saskaņā ar 2.punktā minēto kārtību Eiropola amatpersonas saskaņā ar 3.punktu ir tiesīgas piedalīties visās apvienotās izmeklēšanas grupas darbībās un veikt informācijas apmaiņu ar visiem šīs grupas dalībniekiem. Tomēr Eiropola amatpersonas nepiedalās nekādos piespiedu rakstura pasākumos. 2. Administratīvā kārtība, kas regulē Eiropola amatpersonu piedalīšanos apvienotās izmeklēšanas grupas darbā, tiek noteikta līgumā starp Eiropola direktoru un to Dalībvalstu kompetentajām institūcijām, kuras piedalās apvienotajā izmeklēšanas grupā, iesaistot nacionālās vienības. Noteikumus par šādiem līgumiem izstrādā Eiropola Vadības padome ar divu trešdaļu savu dalībnieku balsu vairākumu. 3. Eiropola amatpersonas pilda savus uzdevumus grupas vadītāja vadībā, ievērojot 2.punktā minētā līguma noteikumus. 4. Saskaņā 2. un 3.punktos minēto līgumu Eiropola amatpersonas ir tiesīgas uzturēt tiešus sakarus ar apvienotās izmeklēšanas grupas dalībniekiem un saskaņā ar šo Konvenciju sniegt apvienotās izmeklēšanas grupas dalībniekiem un nosūtītajiem dalībniekiem informāciju no jebkuras 6.pantā minētās datorizētās savāktās informācijas sistēmas sastāvdaļas. Tajā pašā laikā tiešo sakaru uzturēšanas gadījumos Eiropols informē par to grupā pārstāvēto Dalībvalstu nacionālās vienības un tās Dalībvalstis, kuras sniegušas minēto informāciju. 5. Informāciju, kuru Eiropola amatpersona ieguvusi, darbojoties apvienotās izmeklēšanas grupas sastāvā, var ar informācijas sniedzējas Dalībvalsts piekrišanu un uz tās atbildību iekļaut jebkurā datorizētās sistēmas sastāvdaļā saskaņā ar šajā Konvencijā paredzētajiem noteikumiem. 6. Šajā pantā minēto apvienotās izmeklēšanas grupas darbību laikā Eiropola amatpersonas attiecībā uz noziedzīgiem nodarījumiem, kas izdarīti pret šīm amatpersonām vai ko izdarījušas šīs amatpersonas, ir pakļautas vadošās Dalībvalsts normatīvajiem aktiem, kuri tiek piemēroti attiecībā uz personām, kuras pilda salīdzināmas funkcijas. (b) '3.b pants Eiropola pieprasījumi par kriminālizmeklēšanas uzsākšanu 1. Dalībvalstis izskata visus Eiropola pieprasījumus par izmeklēšanas uzsākšanu, veikšanu vai koordinēšanu konkrētās lietās un pievērš šiem pieprasījumiem pienācīgu uzmanību. Eiropols tiek informēts par to, vai pieprasītā izmeklēšana tiks uzsākta. 2. Ja Dalībvalsts kompetentās institūcijas pieņem lēmumu neizpildīt Eiropola pieprasījumu, tās informē Eiropolu par savu lēmumu un tā iemesliem, izņemot gadījumus, kad tās nevar pamatot savu lēmumu sakarā ar to, ka: (i) šāda pamatojuma sniegšana kaitētu nacionālās drošības interesēm vai (ii) šāda pamatojuma sniegšana kaitētu notiekošās izmeklēšanas rezultātiem vai apdraudētu personas. 3. Atbildes uz Eiropola pieprasījumiem par izmeklēšanas uzsākšanu, veikšanu vai koordinēšanu konkrētās lietās, kā arī Eiropolam sniedzamā informācija par izmeklēšanas rezultātiem jāiesniedz ar Dalībvalstu kompetento institūciju starpniecību saskaņā ar Eiropola Konvencijā un attiecīgajos Dalībvalsts normatīvajos aktos paredzētajiem noteikumiem. 4. Pamatojoties uz sadarbības līgumu, kas tiks parakstīts ar Eurojust, Eiropols informē to par katru savu pieprasījumu uzsākt kriminālizmeklēšanu.'; (c) '39a. pants Atbildība sakarā ar Eiropola piedalīšanos apvienoto izmeklēšanas grupu darbā 1. Dalībvalsts, kuras teritorijā Eiropola amatpersonas, kuras darbojas tur saskaņā ar 3a.pantu, radījušas zaudējumus atbalsta sniegšanas laikā, atlīdzina šādus zaudējumus saskaņā ar noteikumiem, kas tiek piemēroti pašas valsts amatpersonu radīto zaudējumu gadījumos. 2. Ja ar Dalībvalsti nav panākta citāda vienošanās, Eiropols pilnībā kompensē visas summas, kuras minētā valsts izmaksājusi upuriem vai personām, kurām upuru vārdā ir tiesības saņemt 1.punktā minēto zaudējumu atlīdzību. Visi strīdi starp Dalībvalsti un Eiropolu par atlīdzināšanas principiem vai apjomu tiek iesniegti Vadības padomei, kas pieņem lēmumu ar divu trešdaļu balsu vairākumu.'; 3. 28.panta 1.punkts tiek papildināts ar šādiem apakšpunktiem: '1.a. ar divu trešdaļu savu dalībnieku balsu vairākumu apstiprina noteikumus par Eiropola amatpersonu piedalīšanās apvienotajās izmeklēšanas grupās administratīvo kārtību (3a. panta 2.punkts);'; '21.a. ar divu trešdaļu balsu vairākumu izšķir strīdus starp Dalībvalsti un Eiropolu par atbildību sakarā ar Eiropola piedalīšanos apvienotajās izmeklēšanas grupās (39a. pants);' 2. pants Protokola par Eiropola, tā institūciju dalībnieku, Eiropola direktora vietnieku un darbinieku privilēģijām un imunitāti 8.pants tiek papildināts ar šādu punktu: '4. Saskaņā ar 17.panta 2.punktu 1.punkta a) apakšpunktā minētā imunitāte netiek piešķirta attiecībā uz amatpersonas darbībām, kuras bija nepieciešams veikt, lai izpildītu Konvencijas 3a.pantā minētos uzdevumus attiecībā uz Eiropola amatpersonu piedalīšanos apvienotās izmeklēšanas grupas darbā.' 3. pants 1. Šis Protokols Dalībvalstīm jāpieņem saskaņā ar to atbilstošajām konstitucionālajām prasībām. 2. Dalībvalstis paziņo Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretāram par šī Protokola pieņemšanai nepieciešamo konstitucionālo procedūru izpildi. 3. Šis Protokols stājas spēkā deviņdesmit dienas pēc tam, kad 2.punktā minēto paziņojumu ir iesniegusi pēdējā Dalībvalsts, kura, būdama Eiropas Savienības dalībvalsts tajā datumā, kad Padome pieņēmusi Aktu par šī Protokola pieņemšanu, ir izpildījusi šo formalitāti. 4.pants 1. Šim Protokolam var pievienoties katra valsts, kas kļūst par Eiropas Savienības dalībvalsti, ja tas vēl nav stājies spēkā datumā, kad minētā valsts iesniedz depozitārijam dokumentus par pievienošanos Eiropola Konvencijai saskaņā ar tās 46.pantu. 2. Dokumenti par pievienošanos šim Protokolam tiek iesniegti vienlaikus ar dokumentiem par pievienošanos Eiropola Konvencijai saskaņā ar tās 46.pantu. 3. Protokola teksts pievienojošās valsts valodā, ko sastādījusi Eiropas Savienības Padome, ir autentisks. 4. Ja šis Protokols vēl nav stājies spēkā brīdī, kad beidzas Eiropola Konvencijas 46.panta 4.punktā noteiktais termiņš, tas Dalībvalstī, kura tam pievienojas, stājas spēkā datumā, kad šis Protokols stājas spēkā saskaņā ar 3.panta 3.punktu. 5. Ja šis Protokols saskaņā ar 3. panta 3.punktu stājas spēkā pirms Eiropola Konvencijas 46.panta 4.punktā noteiktā termiņa, bet pēc 2.punktā minētā pievienošanās dokumenta iesniegšanas, Dalībvalsts, kura pievienojas šim Protokolam, pievienojas Eiropola Konvencijai, kas grozīta ar šo Protokolu, saskaņā ar Eiropola Konvencijas 46.pantu. 5. pants 1. Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretārs darbojas kā šī Protokola depozitārijs. 2. Depozitārijs publicē Oficiālajā Vēstnesī informāciju par šī Protokola pieņemšanu, pievienošanos šim Protokolam un visu citu informāciju šī Protokola sakarā. Parakstīts Briselē divi tūkstoši otrā gada divdesmit astotajā novembrī. ___________________________ 1 OV L 162, 20.6.2002. 1.lpp. |
Tiesību akta pase
Statuss: Spēkā esošs Starpt. org.: Veids: starptautisks dokuments daudzpusējs Pieņemts: 28.11.2002. Stājas spēkā: 29.03.2007. Pieņemšanas vieta: BriseleRatificēja: Saeima Atruna: Nav Deklarācija: Nav Depozitārijs: Eiropas Savienības PadomePublicēts: "Latvijas Vēstnesis", 65, 27.04.2004.Saistītie dokumenti
|