Patentu līgums
  pieņemts Ženēvā 2000. gada 1. jūnijā
  Satura rādītājs
  1. pants Terminu skaidrojumi
  2. pants Vispārējie principi
  3. pants Pieteikumi un patenti, uz kuriem attiecas Līgums
  4. pants Izņēmums saistībā ar aizsardzības interesēm
  5. pants Pieteikuma datums
  6. pants Pieteikums
  7. pants Pārstāvība
  8. pants Ziņojumi; adreses
  9. pants Paziņojumi
  10. pants Patenta spēkā esamība; anulēšana
  11. pants Atvieglojumi attiecībā uz termiņiem
  12. pants Tiesību atjaunošana, ja iestāde konstatē, ka
  pieliktas visas pūles vai nav bijis iepriekšēja nodoma
  13. pants Prioritātes prasības labošana vai papildināšana;
  Prioritātes tiesību atjaunošana
  14. pants Reglaments
  15. pants Saistība ar Parīzes konvenciju
  16. pants Patentu kooperācijas līguma pārskatīšanas, grozījumu
  un izmaiņu ietekme
  17. pants Asambleja
  18. pants Starptautiskais birojs
  19. pants Pārskatīšanas
  20. pants Dalība Līgumā
  21. pants Stāšanās spēkā; Ratifikāciju un pievienošanās aktu
  spēkā stāšanās datumi
  22. pants Līguma piemērošana esošajiem pieteikumiem un
  patentiem
  23. pants Atrunas
  24. pants Līguma denonsēšana
  25. pants Līguma valodas
  26. pants Līguma parakstīšana
  27. pants Depozitārijs; reģistrācija
  1. pants
  Terminu skaidrojumi
  Šā Līguma ietvaros, ja vien nav konkrēti noteikts citādi:
  (i) "iestāde" nozīmē institūciju, kam Līgumslēdzēja puse
  uzticējusi patentu piešķiršanu vai kuras kompetencē ir citi šī
  Līguma aptvertie jautājumi;
  (ii) "pieteikums" nozīmē pieteikumu patenta piešķiršanai, kā
  minēts 3. pantā;
  (iii) "patents" nozīmē patentu, kā minēts 3. pantā;
  (iv) atsauces uz "personu" jāizprot kā tādas, kas cita starpā
  ietver gan fiziskas, gan juridiskas personas;
  (v) "ziņojums" nozīmē ikvienu pieteikumu, vai iesniegumu,
  deklarāciju, dokumentu, korespondenci vai citu informāciju, kas
  attiecas uz pieteikumu vai patentu un kas iesniegts iestādē
  neatkarīgi no tā, vai tas attiecas uz šajā Līgumā paredzēto
  procedūru;
  (vi) "iestādes ieraksti" nozīmē iestādes uzglabātās ziņas par
  pieteikumiem, ieskaitot pašus pieteikumus, kas iesniegti šajā
  iestādē, un piešķirtajiem patentiem, kurus piešķīrusi šī iestāde
  vai cita institūcija attiecībā uz Līgumslēdzēju pusi, neatkarīgi
  no formas, kādā šī informācija tiek saglabāta;
  (vii) "ierakstīšana" nozīmē ikvienu darbību, kura saistīta ar
  ziņu iekļaušanu iestādes reģistros;
  (viii) "pieteicējs" nozīmē personu, kura atbilstoši
  piemērojamiem tiesību aktiem norādīta iestādes reģistros kā
  persona, kura vēlas patentu, vai kā cita persona, kura iesniedz
  pieteikumu vai kārto tā lietvedību;
  (ix) "īpašnieks" nozīmē personu, kura iestādes reģistros
  norādīta kā patenta īpašnieks;
  (x) "pārstāvis" nozīmē pārstāvi atbilstoši piemērojamiem
  tiesību aktiem;
  (xi) "paraksts" nozīmē ikvienu pašidentifikācijas
  līdzekli;
  (xii) "iestādes atzītā valoda" nozīmē valodu, kurā iestāde
  veic procedūras;
  (xiii) "tulkojums" nozīmē tulkojumu valodā vai, atbilstošos
  gadījumos, transliterāciju, izmantojot alfabētu vai simbolu
  kopumu, kurus atzīst iestāde;
  (xiv) "iestādes procedūra" nozīmē ikvienu procedūru iestādes
  lietvedībā attiecībā uz pieteikumu vai patentu;
  (xv) izņemot gadījumus, kad no kontekstā izriet citādi, vārdi
  vienskaitlī ietver vārdus daudzskaitlī un otrādi, un personu
  vietniekvārdi vīriešu dzimtē ietver personu vietniekvārdus
  sieviešu dzimtē;
  (xvi) "Parīzes konvencija" nozīmē Parīzes konvenciju par
  rūpnieciskā īpašuma aizsardzību, kas parakstīta 1883. gada 20.
  martā Parīzē, ar labojumiem un grozījumiem;
  (xvii) "Patentu kooperācijas līgums" nozīmē Patentu
  kooperācijas līgumu, kas parakstīts 1970. gada 19. jūnijā, kopā
  ar šī Līguma Reglamentu un Administratīvajām instrukcijām,
  ievērojot labojumus, grozījumus un modifikācijas;
  (xviii) "Līgumslēdzēja puse" nozīmē jebkuru valsti vai
  starpvaldību organizāciju, kas ir šī Līguma dalībniece;
  (xix) "piemērojamie likumi" nozīmē, gadījumā ja Līgumslēdzēja
  puse ir valsts, šīs valsts likumus, ja Līgumslēdzēja puse ir
  starpvaldību organizācija, tiesību aktus, pamatojoties uz kuriem
  šī starpvaldību organizācija darbojas;
  (xx) "ratifikācijas instruments" jāizprot kā pieņemšanas vai
  apstiprināšanas ietvarinstruments;
  (xxi) "Organizācija" nozīmē Pasaules Intelektuālā īpašuma
  organizāciju;
  (xxii) "Starptautiskais birojs" nozīmē Organizācijas
  Starptautisko biroju;
  (xxiii) "Ģenerāldirektors" nozīmē Organizācijas
  ģenerāldirektoru.
  2. pants
  Vispārīgie principi
  (1) [Labvēlīgāki nosacījumi] Līgumslēdzējai pusei ir
  tiesības paredzēt prasības, kuras no pieteicēju un īpašnieku
  viedokļa ir labvēlīgākas, nekā prasības, kuras noteiktas šajā
  Līgumā un Reglamentā, izņemot šī Līguma 5. pantu.
  (2) [Patentu tiesību materiālo normu izslēgšana] Nekas
  šajā Līgumā vai Reglamentā nav jāizprot, kā iespējams tiesību
  ierobežojums Līgumslēdzējai pusei noteikt pēc saviem ieskatiem
  patentiem piemērojamās materiālo tiesību normas.
  3. pants
  Pieteikumi un patenti, uz kuriem attiecas Līgums
  (1) [Pieteikumi] (a) Šā Līguma un Reglamenta
  nosacījumus piemēro nacionālajiem un reģionālajiem izgudrojumu
  patentu un papildu patentu pieteikumiem, kurus iesniedz
  Līgumslēdzējas puses iestādei vai attiecībā uz šādu Līgumslēdzēju
  pusi, un kuri ir:
  (i) pieteikumu veidi, kurus ļauj iesniegt kā starptautiskos
  pieteikumus atbilstoši Patentu kooperācijas līgumam;
  (ii) apakšpunktā (i) minēto izgudrojumu patentu vai papildu
  patentu pieteikumu veidu nodalītie pieteikumi, kā minēts Parīzes
  konvencijas 4G(1) vai (2) pantā,
  (b) Ievērojot Patentu kooperācijas līguma nosacījumus, šā
  Līguma un Reglamenta nosacījumus piemēro izgudrojuma patentu un
  papildu patentu starptautiskajiem pieteikumiem saskaņā ar Patentu
  kooperācijas līgumu:
  (i) attiecībā uz termiņiem, kurus piemēro Līgumslēdzējas puses
  iestāde saskaņā ar Patentu kooperācijas līguma 22. un 39(1).
  pantu;
  (ii) attiecībā uz jebkuru procedūru, kura uzsākta datumā vai
  pēc šī datuma, kurā saskaņā ar iepriekšminētā Līguma 23. un 40.
  pantu var sākties starptautiskā pieteikuma izskatīšana vai
  ekspertīze.
  (2) [Patenti] Šā Līguma un Reglamenta nosacījumi ir
  piemērojami nacionālajiem un reģionālajiem izgudrojumu patentiem
  un nacionālajiem un reģionālajiem papildu patentiem, kuri ir
  piešķirti attiecībā uz Līgumslēdzēju pusi.
  4. pants
  Izņēmums valsts drošības interesēs
  Nekas šajā Līgumā un Reglamentā neierobežo Līgumslēdzējas
  puses tiesības veikt jebkuras darbības, kuras tā uzskata par
  nepieciešamām, lai nodrošinātu svarīgas drošības intereses.
  5. pants
  Pieteikuma datums
  (1) [Pieteikuma elementi] (a) Ja Reglamentā nav
  paredzēts citādi un, ievērojot (2) - (8). punkta nosacījumus,
  Līgumslēdzēja puse nosaka, ka pieteikuma datums ir datums, kad
  tās Iestādē ir saņemti visi turpmāk minētie materiāli, kuri pēc
  pieteicēja izvēles ir iesniegti papīra formā vai citā veidā, ja
  Iestāde to pieļauj pieteikuma datuma noteikšanas vajadzībām:
  (i) tieši izteikta vai netieša norāde uz to, ka materiāli ir
  pieteikums;
  (ii) ziņas, kas ļauj identificēt pieteicēju vai ļauj Iestādei
  sazināties ar pieteicēju;
  (iii) materiālu daļa, kura izskatās pēc apraksta.
  (b) Līgumslēdzējas puse pieteikuma datuma piešķiršanas nolūkam
  var akceptēt zīmējumu kā materiālu, kas minēts apakšpunktā
  (a)(iii).
  (c) Pieteikuma datuma piešķiršanas nolūkam Līgumslēdzēja puse
  var prasīt ziņas, kas ļauj identificēt pieteicēju un kas ļauj
  Iestādei sazināties ar pieteicēju, vai tā var akceptēt
  pierādījumus, kas ļauj identificēt pieteicēju, vai kas ļauj
  Iestādei sazināties ar pieteicēju, kā materiālu, kas minēts
  apakšpunktā (a)(ii).
  (2) [Valoda] (a) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  norādes, kas minētas punktā (1)(a)(i) un (ii) būtu Iestādes
  atzītā valodā.
  (b) Pieteikuma datuma piešķiršanas nolūkam materiālu daļa, kas
  minēta punktā (1)(a)(iii), var būt iesniegta jebkurā valodā.
  (3) [Paziņojums] Ja pieteikums neatbilst vienam vai
  vairākiem nosacījumiem, ko Līgumslēdzēja puse piemēro saskaņā ar
  punktiem (1) un (2), Iestāde iespējami īsā laikā paziņo par to
  pieteicējam, dodot iespēju to izpildīt un sniegt paskaidrojumus
  Reglamentā minētā termiņā.
  (4) [Turpmākā nosacījumu izpilde] (a) Ja sākotnēji
  iesniegtā pieteikumā nav izpildīts viens vai vairāki (1) un (2)
  punktā minētie nosacījumi, ko Līgumslēdzēja puse piemēro, lai
  piešķirtu pieteikuma datumu, Līgumslēdzēja puse, ievērojot
  apakšpunktu (b) un punktu (6), par pieteikuma datumu uzskata
  datumu, kad visi nosacījumi, ko piemēro saskaņā ar punktu (1) un
  (2), ir pilnībā izpildīti.
  (b) Gadījumā, ja viens vai vairāki nosacījumi, kas minēti
  apakšpunktā (a), nav izpildīti termiņā, kurš noteikts Reglamentā,
  Līgumslēdzēja puse var paredzēt, ka pieteikumu uzskata par
  neiesniegtu. Ja pieteikumu uzskata par neiesniegtu, Iestāde
  paziņo par to pieteicējam, norādot attiecīgos iemeslus.
  (5) [Paziņojums par apraksta vai zīmējumu trūkstošajām
  daļām] Ja, nosakot pieteikuma datumu, Iestāde konstatē, ka
  pieteikumā iespējams trūkst apraksta daļas vai pieteikumā trūkst
  zīmējumu, kuri minēti pieteikumā, Iestāde nekavējoties par to
  paziņo pieteicējam.
  (6) [Pieteikuma datums trūkstošas apraksta daļas vai
  zīmējuma iesniegšanas gadījumā] (a) Ja trūkstošā apraksta
  daļa vai zīmējums tiek iesniegts Iestādē termiņā, kurš noteikts
  Reglamentā, šī apraksta daļa vai zīmējums tiek iekļauts
  pieteikumā un, ievērojot apakšpunktu (b) un (c), pieteikuma
  datums ir vēlākais no datumiem, kad Iestāde ir saņēmusi šo
  apraksta daļu vai zīmējumu, vai datums, kad visi nosacījumi, ko
  piemēro Līgumslēdzēja puse saskaņā ar punktiem (1) un (2), ir
  pilnībā izpildīti.
  (b) Ja saskaņā ar apakšpunktu (a) iesniegtajai trūkstošajai
  apraksta daļai vai trūkstošajam zīmējumam, kuram datumā, kurā
  viens vai vairāki punktā (1)(a) minētie materiāli pirmo reizi
  tika saņemti Iestādē, pieprasa agrāka pieteikuma prioritāti,
  pieteikuma datums, pēc pieteicēja lūguma, kurš iesniegts termiņā,
  kas noteikts Reglamentā un, ievērojot nosacījumus, kas noteikti
  Reglamentā, ir datums, kad visi nosacījumi, ko piemēro
  Līgumslēdzēja puse saskaņā ar punktiem (1) un (2), ir pilnībā
  izpildīti.
  (c) Ja trūkstoša apraksta daļa vai trūkstošais zīmējums, kas
  iesniegts, ievērojot apakšpunktu (a), tiek atsaukts termiņā, kuru
  noteikusi Līgumslēdzēja puse, pieteikuma datums ir datums, kad
  nosacījumi, ko piemēro Līgumslēdzēja puse saskaņā ar punktiem (1)
  un (2), ir pilnībā izpildīti.
  (7) [Apraksta vai zīmējumu aizvietošana ar atsauci uz
  iepriekš iesniegtu pieteikumu] (a) Ievērojot nosacījumus,
  kuri ietverti Reglamentā, atsauce, kura izdarīta, iesniedzot
  pieteikumu, Iestādes atzītā valodā uz iepriekš iesniegtu
  pieteikumu pieteikuma datuma noteikšanas nolūkā, aizstāj aprakstu
  vai zīmējumus.
  (b) Ja nosacījumi, kuri minēti apakšpunktā (a) nav izpildīti,
  pieteikumu var uzskatīt par neiesniegtu. Ja pieteikums tiek
  uzskatīts par neiesniegtu, Iestāde paziņo par to pieteicējam,
  norādot iemeslus.
  (8) [Izņēmumi] Nekas šajā pantā neierobežo:
  (i) pieteicēja tiesības saskaņā ar Parīzes konvencijas 4G(1)
  vai (2) pantu saglabāt nodalītā pieteikuma datumu, kurš noteikts
  iepriekš minētajā pantā, kā sākotnējā pieteikuma datumu, kurš
  noteikts minētajā pantā, un attiecīgajos gadījumos prioritātes
  tiesību priekšrocības, ja tādas ir.
  (ii) Līgumslēdzējas puses tiesības piemērot nosacījumus, kuri
  nepieciešami, lai piešķirtu agrākā pieteikuma datuma
  priekšrocības, visu veidu pieteikumiem, kādi noteikti
  Reglamentā.
  6. pants
  Pieteikums
  (1) [Pieteikuma forma vai saturs] Ja šajā Līgumā nav
  noteikts citādi, Līgumslēdzēja puse nedrīkst prasīt izpildīt
  nosacījumu par pieteikuma formu vai saturu, kas atšķiras no
  turpmāk minētajiem vai noteikt papildus nosacījumus:
  (i) nosacījumi par formu vai saturu, kuri ir paredzēti
  starptautiskajiem pieteikumiem saskaņā ar Patentu kooperācijas
  līgumu;
  (ii) nosacījumi par formu vai saturu, kuru izpildi saskaņā ar
  Patentu kooperācijas līgumu var pieprasīt šā līguma dalībvalsts
  Iestāde vai Iestāde, kura darbojas šīs valsts labā, pēc tam, kad
  ir sākusies starptautiskā pieteikuma izskatīšana vai ekspertīze,
  kā noteikts minētā līguma 23. vai 40. pantā;
  (iii) jebkuri Reglamentā paredzētie papildu nosacījumi.
  (2) [Iesnieguma veidlapa] (a) Līgumslēdzēja puse var
  prasīt, lai pieteikuma saturs, kurš atbilst starptautiskā
  pieteikuma iesnieguma saturam saskaņā ar Patentu kooperācijas
  līgumu, tiktu uzrādīts iesnieguma veidlapā, kā to paredz šī
  Līgumslēdzēja puse. Līgumslēdzēja puse var arī prasīt, lai
  jebkuri papildu satura elementi, kuri pieļaujami saskaņā ar
  punktu (1)(ii) vai norādīti Reglamentā saskaņā ar punktu
  (1)(iii), tiktu ietverti šajā iesnieguma veidlapā.
  (b) Neatkarīgi no apakšpunktā (a) minētā un, ievērojot 8(1)
  pantu, Līgumslēdzēja puse akceptē satura uzrādīšanu, kā minēts
  apakšpunktā (a), uz iesnieguma veidlapas, kas paredzēta
  Reglamentā.
  (3) [Tulkojums] Līgumslēdzēja puse var prasīt ikvienas
  pieteikuma daļas tulkojumu, kura nav valodā, kuru atzīst tās
  Iestāde. Līgumslēdzēja puse, ievērojot Reglamentu, var arī prasīt
  pieteikuma daļu tulkojumu, ja tās ir Iestādes atzītā valodā,
  ikvienā citā Iestādes atzītā valodā.
  (4) [Maksa] Līgumslēdzēja puse var prasīt maksu par
  pieteikumu. Līgumslēdzēja puse var piemērot Patentu kooperācijas
  līguma noteikumus, kas attiecas uz pieteikuma maksu samaksu.
  (5) [Prioritātes dokuments] Ja tiek pieprasīta agrāka
  pieteikuma prioritāte, Līgumslēdzēja puse var prasīt agrākā
  pieteikuma kopiju un, ja agrākais pieteikums nav Iestādei
  pieņemamā valodā, tulkojumu, ievērojot prasības, kuras paredzētas
  Reglamentā.
  (6) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  pieteikuma izskatīšanas laikā tās Iestādē tiktu iesniegti
  pierādījumi par materiāliem, kas minēti (1) vai (2) punktā, vai
  prioritātes prasību, vai tulkojumu, kas minēts (3) vai (5)
  punktā, vienīgi gadījumā, ja Iestādei ir pamatotas šaubas par šā
  materiāla patiesīgumu vai tulkojuma precizitāti.
  (7) [Paziņojums] Ja viens vai vairāki Līgumslēdzējas
  puses no (1) līdz (6) punktā minētajiem nosacījumiem netiek
  izpildīti, Iestāde paziņo par to pieteicējam, dodot iespēju
  izpildīt šādu nosacījumu un sniegt paskaidrojumus Reglamentā
  paredzētajā termiņā.
  (8) [Prasību nepildīšana] Ja Reglamentā paredzētajā
  termiņā, netiek izpildīts viens vai vairāki Līgumslēdzējas puses
  no (1) līdz 6. punktam piemērotie nosacījumi,, Līgumslēdzēja
  puse, ievērojot apakšpunktu (b) un 5., un 10. pantu, var piemērot
  sankcijas, kādas paredzētas tās tiesību aktos.
  (b) Ja nosacījumi, ko Līgumslēdzēja puse piemēro saskaņā ar
  (1), (5) vai (6) punktu attiecībā uz prioritātes prasību netiek
  izpildīti Reglamentā paredzētajā termiņā, prioritātes prasība,
  ievērojot 13. pantu, tiek uzskatīta par neesošu. Ievērojot
  5.(7)(b) pantu, nekādas citas sankcijas nevar tikt
  piemērotas.
  7.pants
  Pārstāvība
  (1) [Pārstāvji] (a) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  pārstāvis, kas iecelts jebkuras procedūras veikšanai Iestādē:
  (i) būtu tiesīgs saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem veikt
  darbības Iestādē, kuras attiecas uz pieteikumiem un
  patentiem;
  (ii) nodrošina, ka viņa adrese ir adrese teritorijā, ko paredz
  Līgumslēdzēja puse.
  (b) Ievērojot apakšpunktu (c), darbība attiecībā uz jebkuru
  procedūru Iestādē, ko veic pārstāvis vai kas veikta saistībā ar
  pārstāvi, kurš ievēro prasības, ko piemēro Līgumslēdzēja puse
  saskaņā ar apakšpunktu (a), ir spēkā kā darbība, ko ir veicis vai
  kas ir veikta attiecībā pret pieteicēju, īpašnieku vai citu
  ieinteresēto personu, kuras iecēla šo pārstāvi.
  (c) Līgumslēdzēja puse var paredzēt, ka zvēresta, deklarācijas
  vai pilnvaras anulēšanas gadījumā pārstāvja parakstam nav to
  iecēlušā pieteicēja, īpašnieka vai citas ieinteresētās personas
  paraksta spēka.
  (2) [Obligātā pārstāvība] (a) Līgumslēdzēja puse var
  prasīt, lai pieteicējs, īpašnieks vai cita ieinteresētā persona
  ieceļ pārstāvi jebkuras procedūras veikšanai Iestādē, izņemot
  gadījumus, kad pieteikuma tiesību pārņēmējs, pieteicējs,
  īpašnieks vai cita ieinteresētā persona var darboties patstāvīgi
  Iestādē šādu procedūru veikšanai:
  (i) pieteikuma iesniegšana, lai iegūtu pieteikuma datumu;
  (ii) tikai maksu veikšana;
  (iii) jebkura cita Reglamentā paredzētā procedūra;
  (iv) Iestādes uzziņas vai paziņojuma izsniegšana attiecībā uz
  jebkuru procedūru, kura minēta apakšpunktos (i) - (iii).
  (b) Uzturēšanas maksu var samaksāt jebkura persona.
  (3) [Pārstāvja iecelšana] Līgumslēdzēja puse akceptē,
  ka pārstāvja iecelšana tiek paziņota Iestādei, Reglamentā
  paredzētajā veidā.
  (4) [Citu prasību aizliegums] Neviena Līgumslēdzēja
  puse nevar prasīt, lai tiktu izpildītas formālās prasības, kas
  atšķirīgas no (1) līdz (3) punktā minētajām un kuras attiecas uz
  šajos punktos noteikto, ja vien citādi nav noteikts šajā Līgumā
  vai paredzēts Reglamentā.
  (5) [Paziņojums] Ja netiek izpildītas viena vai
  vairākas Līgumslēdzējas puses piemērotās prasības saskaņā ar (1)
  līdz (3) punktu, Iestāde par to paziņo pieteikuma tiesību
  pārņēmējam, pieteicējam, īpašniekam vai citai ieinteresētai
  personai, dodot iespēju izpildīt jebkuru šādu prasību un sniegt
  paskaidrojumus Reglamentā paredzētajā termiņā.
  (6) [Prasību nepildīšana] Ja Reglamentā paredzētajā
  termiņā nav izpildīta viena vai vairākas Līgumslēdzējas puses
  piemērotās prasības, saskaņā ar (1) līdz (3) punktu,
  Līgumslēdzējas puse var piemērot tās tiesību aktos noteiktās
  sankcijas.
  8.pants
  Ziņojumi; adreses
  (1) [Ziņojumu iesniegšanas veidlapas un līdzekļi] (a)
  Izņemot pieteikuma datuma noteikšanas nolūkam saskaņā ar 5.(1)
  pantu un, ievērojot 6.(1) pantu, Reglaments, ievērojot (b) līdz
  (d) apakšpunktus, nosaka prasības, kādas Līgumslēdzējai pusei ir
  atļauts piemērot attiecībā uz ziņojumu veidlapām un
  līdzekļiem.
  (b) Nevienai Līgumslēdzējai pusei nav pienākuma pieņemt
  ziņojumus citādi, nekā papīra formā.
  (c) Nevienai Līgumslēdzējai pusei nav pienākuma neļaut
  ziņojumu iesniegšanu papīra formā.
  (d) Termiņa ievērošanas nolūkā Līgumslēdzēja puse akceptē
  ziņojumu iesniegšanu papīra formā.
  (2) [Ziņojuma valoda] Ja šis Līgums vai Reglaments
  nenosaka citādi, Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai ziņojums būtu
  Iestādes akceptētā valodā.
  (3) [Starptautiskie veidlapu paraugi] Neatkarīgi no
  (1).(a) punkta un, ievērojot (1).(b) punktu un 6.(2)(b) pantu,
  Līgumslēdzēja puse akceptē ziņojuma satura izklāstu veidlapā,
  kura atbilst Reglamentā noteiktam starptautiskajam veidlapas
  paraugam, ja tāds Reglamentā ir paredzēts.
  (4) [Ziņojuma paraksts] (a) Ja Līgumslēdzēja puse
  jebkuram ziņojumam prasa parakstu, šī Līgumslēdzēja puse akceptē
  jebkuru parakstu, kurš atbilst Reglamentā paredzētajām
  prasībām.
  (b) Neviena Līgumslēdzēja puse nevar prasīt, lai Iestādei
  iesniegts paraksts tiktu apstiprināts, notariāli apliecināts,
  noteikts kā autentisks, legalizēts vai citādi apliecināts,
  izņemot gadījumus, kad paraksts attiecas uz lietvedību kvazitiesā
  vai citos Reglamentā paredzētos gadījumos.
  (c) Ievērojot (b) apakšpunktu, Līgumslēdzēja puse var prasīt
  pierādījumu iesniegšanu vienīgi gadījumā, ja Iestādei ir
  pamatotas šaubas par paraksta autentiskumu.
  (5) [Norādes ziņojumos] Līgumslēdzēja puse var prasīt,
  lai ziņojums satur vienu vai vairākas Reglamentā paredzētās
  norādes.
  (6) [Sarakstes adrese, adrese juridisko dokumentu piegādei
  un citas adreses] Līgumslēdzēja puse, ievērojot Reglamentā
  paredzētos noteikumus, var prasīt, lai pieteicējs, īpašnieks vai
  cita ieinteresētā persona ziņojumā norādītu:
  (i) sarakstes adresi;
  (ii) adresi juridisko dokumentu piegādei;
  (iii) jebkuru citu Reglamentā minēto adresi.
  (7) [Paziņojums] Ja attiecībā uz ziņojumu netiek
  izpildīts viens vai vairāki Līgumslēdzējas puses piemērotie
  nosacījumi saskaņā ar (1) līdz (6) punktu, Iestāde par to paziņo
  pieteicējam, īpašniekam vai citai ieinteresētai personai, dodot
  iespēju izpildīt šādu nosacījumu un sniegt paskaidrojumus
  Reglamentā paredzētajā termiņā.
  (8) [Prasību neizpilde] Ja Reglamentā noteiktajā
  termiņā netiek izpildīts viens vai vairāki Līgumslēdzējas puses
  piemērotie nosacījumi saskaņā ar (1) līdz (6) punktu,
  Līgumslēdzēja puse, ievērojot 5. un 10. pantu un Reglamentā
  paredzētos izņēmumus, var piemērot tās tiesību aktos noteiktās
  sankcijas.
  9.pants
  Paziņojums
  (1) [Pietiekams paziņojums] Jebkurš paziņojums saskaņā
  ar šo Līgumu vai Reglamentu, kuru Iestāde ir nosūtījusi uz
  sarakstei norādīto adresi vai uz 8.(6) pantā norādīto juridisko
  dokumentu piegādes adresi, vai jebkuru citu adresi, kas minēta
  Reglamentā šī noteikuma nolūkam, un kas izpilda noteikumus
  attiecībā uz šo paziņojumu, ir pietiekams paziņojums šā Līguma un
  Reglamenta nolūkiem.
  (2) [Ja norādes, kas ļauj sazināties, netika
  iesniegtas] Nekas šajā Līgumā vai Reglamentā neuzliek par
  pienākumu Līgumslēdzējai pusei nosūtīt paziņojumu pieteicējam,
  īpašniekam vai citai ieinteresētai personai, ja norādes, kas ļauj
  sazināties ar šo pieteicēju, īpašnieku vai ieinteresēto personu,
  netika iesniegtas Iestādē.
  (3) [Ja nav paziņots] Ievērojot 10.(1) pantu, ja
  Iestāde nepaziņo pieteicējam, īpašniekam vai citai ieinteresētai
  personai par jebkuras šī Līguma vai Reglamenta prasības
  neizpildi, tad šāda paziņojuma iztrūkums neatbrīvo pieteicēju,
  īpašnieku vai citu ieinteresēto personu no pienākuma izpildīt šo
  prasību.
  10.pants
  Patenta spēkā esamība, anulēšana
  (1) [Patenta spēkā esamība, kuru neskar dažu formālo
  prasību neizpilde] Vienas vai vairāku formālo prasību
  neizpilde, kas minētas 6.(1), (2), (4) un (5) un 8.(1) līdz (4)
  pantam attiecībā uz pieteikumu, nevar būt par pamatu patenta
  pilnīgai vai daļējai anulēšanai vai atzīšanai par spēkā neesošu,
  izņemot gadījumus, kad formālo prasību neizpilde bija saistīta ar
  krāpnieciskiem nolūkiem.
  (2) [Iespēja sniegt paskaidrojumus, izdarīt grozījumus vai
  labojumus paredzamā anulēšanas vai atzīšanas par spēkā neesošu
  gadījumā] Patentu nevar anulēt vai atzīt par spēkā neesošu
  pilnīgi vai daļēji, nedodot īpašniekam iespēju saprātīgā termiņā
  sniegt paskaidrojumus par paredzamo anulēšanu vai atzīšanu par
  spēkā neesošu, un, ja to pieļauj piemērojamie tiesību akti,
  izdarīt grozījumus vai labojumus.
  (3) [Pienākuma neesamība attiecībā pret speciālām
  procedūrām] (1) un (2) punkts nerada jebkādus pienākumus,
  izveidot tiesvedības procedūras patentu tiesību realizācijai,
  atšķirīgas no vispār pieņemtajām tiesību realizācijas
  procedūrām.
  11.pants
  Atvieglojumi attiecībā uz termiņiem
  (1) [Termiņu pagarināšana] Līgumslēdzēja puse Iestādes
  noteiktajam termiņam, darbībai ar pieteikumu vai patentu iestādes
  procedūrai var noteikt pagarinājumu uz Reglamentā paredzēto
  laikposmu, ja lūgums par to ir iesniegts Iestādē saskaņā ar
  Reglamentā paredzētajām prasībām un ja lūgums pēc Līgumslēdzējas
  puses izvēles ir iesniegts:
  (i) pirms termiņa beigām; vai
  (ii) pēc termiņa beigām, bet Reglamentā paredzētā termiņā.
  (2) [Lietvedības turpināšana] Ja pieteicējs vai
  īpašnieks neievēro Līgumslēdzējas puses Iestādes noteiktos
  termiņus darbībai ar pieteikumu vai patentu iestādes procedūrā un
  ja šī Līgumslēdzēja puse nav paredzējusi termiņu pagarināšanu
  saskaņā ar (1)(ii) punktu, Līgumslēdzēja puse paredz lietvedības
  turpināšanu attiecībā uz pieteikumu vai patentu, un, ja
  nepieciešams, pieteicēja vai īpašnieka tiesību atjaunošanu
  attiecībā uz šo pieteikumu vai patentu, ja:
  (i) iesniegums par to ir iesniegts Iestādē saskaņā ar
  Reglamentā paredzētajām prasībām;
  (ii) iesniegums ir iesniegts un visas prasības, attiecībā uz
  kurām termiņš darbības veikšanai tika piemērots, ir izpildītas
  Reglamentā paredzētajā termiņā.
  (3) [Izņēmumi] Nevienai Līgumslēdzējai pusei netiek
  prasīts noteikt atvieglojumus, kas minēti (1) vai (2) punktā,
  attiecībā uz Reglamentā paredzētajiem izņēmumiem.
  (4) [Maksa] Līgumslēdzēja puse var prasīt maksu par
  iesniegumu saskaņā ar (1) vai (2) punktu.
  (5) [Citu prasību aizliegums] Neviena Līgumslēdzēja
  puse nevar prasīt, lai prasības, kas ir atšķirīgas no (1) līdz
  (4) punktam minētajām, tiktu izpildītas attiecībā uz
  atvieglojumiem saskaņā ar (1) vai (2) punktu, izņemot, ja citādi
  nav noteikts šajā Līgumā vai paredzēts Reglamentā.
  (6) [Iespēja sniegt paskaidrojumus paredzamā noraidījuma
  gadījumā] Iesniegumu saskaņā ar (1) vai (2) punktu nevar
  noraidīt, nedodot pieteicējam vai īpašniekam iespēju saprātīgā
  termiņā sniegt paskaidrojumus par paredzamo noraidījumu.
  12.pants
  Tiesību atjaunošana, ja iestāde konstatē, ka bija pieliktas visas
  pūles vai nav bijis iepriekšēja nodoma 
  (1) [Iesniegums] Līgumslēdzēja puse nosaka, ka
  gadījumā, ja pieteicējs vai īpašnieks nav ievērojis termiņu
  darbībai Iestādes procedūrā, un ja šī neievērošana ir tieši
  saistīta ar tiesību zaudēšanu uz pieteikumu vai patentu, Iestāde
  atjauno pieteicēja vai īpašnieka tiesības uz attiecīgo pieteikumu
  vai patentu, ja:
  (i) iesniegums par to iesniegts Iestādē saskaņā ar Reglamentā
  paredzētajām prasībām;
  (ii) iesniegums ir iesniegts un visas prasības, kuru veikšanai
  termiņš tika noteikts, ir izpildītas Reglamentā paredzētajā
  termiņā;
  (iii) iesniegumā izklāstīti termiņa neievērošanas iemesli;
  un
  (iv) pēc Līgumslēdzējas puses izvēles, Iestāde uzskata, ka
  termiņa neievērošana ir notikusi neskatoties uz attiecīgajos
  apstākļos pieliktajām pūlēm, vai, ka jebkura kavēšanās bija
  notikusi bez iepriekšēja nodoma.
  (2) [Izņēmumi] Nevienai Līgumslēdzējai pusei netiek
  prasīts noteikt tiesību atjaunošanu saskaņā ar (1) punktu
  attiecībā uz Reglamentā paredzētajiem izņēmumiem.
  (3) [Maksa] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai par
  iesniegumu saskaņā ar (1) punktu tiktu samaksāta maksa.
  (4) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  deklarācija vai citi pierādījumi (1)(iii) apakšpunktā minēto
  iemeslu apstiprinājumam tiktu iesniegti Iestādē Iestādes noteiktā
  termiņā.
  (5) [Iespēja sniegt paskaidrojumus paredzamā noraidījuma
  gadījumā] Iesniegumu saskaņā ar (1) punktu nevar noraidīt,
  nedodot iesnieguma iesniedzējam iespēju pieņemamā termiņā sniegt
  paskaidrojumus par paredzamo noraidījumu.
  13.pants
  Prioritātes prasības labošana vai pievienošana; Prioritātes
  tiesību atjaunošana
  (1) [Prioritātes prasības labošana vai pievienošana] Ja
  Reglamentā nav paredzēts citādi, Līgumslēdzēja puse attiecībā uz
  pieteikumu ("nākamais pieteikums") nosaka prioritātes
  prasības labošanu vai pievienošanu, ja:
  (i) iesniegums par to iesniegts Iestādē saskaņā ar Reglamentā
  paredzētajām prasībām;
  (ii) iesniegums ir iesniegts Reglamentā paredzētajā termiņā;
  un
  (iii) nākamā pieteikuma datums nav vēlāks par prioritātes
  perioda notecēšanas dienu, skaitot to no agrākā pieteikuma, kura
  prioritāte tiek prasīta, pieteikuma datuma.
  (2) [Novēlota nākamā pieteikuma iesniegšana] Ņemot vērā
  15. pantu, Līgumslēdzēja puse nosaka, ka, ja pieteikumam
  ("nākamais pieteikums"), kuram prasa vai varētu prasīt
  agrāka pieteikuma prioritāti, pieteikuma datums ir vēlāks par
  prioritātes perioda beigu datumu, bet tas iekļaujas Reglamentā
  paredzētajā termiņā, Iestāde atjauno prioritātes tiesības,
  ja:
  (i) iesniegums par to ir iesniegts Iestādē saskaņā ar
  Reglamentā noteiktajām prasībām;
  (ii) iesniegums ir iesniegts Reglamentā noteiktajā
  termiņā;
  (iii) iesniegumā norādīti prioritātes perioda neievērošanas
  iemesli; un
  (iv) Iestāde uzskata, ka nākamā pieteikuma neiesniegšana
  prioritātes periodā ir notikusi neskatoties uz attiecīgajos
  apstākļos pieliktajām pūlēm, vai Līgumslēdzēja puse konstatē, ka
  jebkura kavēšanās ir bijusi bez iepriekšēja nodoma.
  (3) [Agrākā pieteikuma kopijas neiesniegšana]
  Līgumslēdzēja puse paredz, ka, ja saskaņā ar 6.(5) pantu prasītā
  agrākā pieteikuma kopija nav iesniegta Iestādē paredzētajā
  termiņā, kuru paredz Reglaments saskaņā ar 6.pantu, Iestāde
  atjauno prioritātes tiesības, ja:
  (i) iesniegums par to ir iesniegts Iestādē atbilstoši
  Reglamentā paredzētajām prasībām;
  (ii) iesniegums iesniegts agrākā pieteikuma kopijas
  iesniegšanas termiņā, kuru paredz Reglaments saskaņā ar 6.(5)
  pantu;
  (iii) Iestāde konstatē, ka iestādē, kurā tika iesniegts
  agrākais pieteikums, iesniegums par iesniedzamo kopiju ir ticis
  iesniegts Reglamentā noteiktajā termiņā; un
  (iv) agrākā pieteikuma kopija iesniegta Reglamentā paredzētajā
  termiņā.
  (4) [Maksa] Līgumslēdzēja puse var prasīt maksu par (1)
  līdz (3) punktā minēto iesniegumu iesniegšanu.
  (5) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  deklarācija vai citi pierādījumi (2)(iii) apakšpunktā minēto
  iemeslu apstiprinājumam tiktu iesniegti Iestādē Iestādes noteiktā
  termiņā.
  (6) [Iespēja izteikt piezīmes paredzamā noraidījuma
  gadījumā] Iesniegumu saskaņā ar (1) līdz (3) punktu nevar
  pilnīgi vai daļēji noraidīt, nedodot iesnieguma iesniedzējam
  iespēju pieņemamā termiņā sniegt paskaidrojumus par paredzamo
  noraidījumu.
  14.pants
  Reglaments
  (1) [Saturs] (a) Reglaments, kas pievienots šim
  Līgumam, satur noteikumus, kas attiecas uz:
  (i) jautājumiem, kurus šis Līgums konkrēti paredz regulēt
  "kā paredzēts Reglamentā";
  (ii) sīkākiem nosacījumiem, kas piemērojami, ieviešot šā
  Līguma normas;
  (iii) administratīva rakstura prasībām, jautājumiem vai
  procedūrām.
  (b) Reglaments paredz arī noteikumus, kas attiecas uz
  formālajām prasībām, kuras Līgumslēdzējai pusei ir atļauts
  piemērot attiecībā uz lūgumu par:
  (i) vārda vai adreses maiņas ierakstu;
  (ii) pieteicēja vai īpašnieka maiņas ierakstu;
  (iii) licences vai nodrošinājuma līdzekļa ierakstu;
  (iv) kļūdu labošanu.
  (c) Reglaments paredz arī Asamblejas ar Starptautiskā biroja
  atbalstu starptautisko paraugveidlapu un 6.(2)(b) panta nolūkam
  iesniedzamās iesnieguma veidlapas, izveidošanu.
  (2) [Reglamenta grozījums] Saskaņā ar (3) punktu
  Reglamentu groza ar trīs ceturtdaļām no nodotajām balsīm.
  (3) [Vienbalsības prasība] (a) Reglaments var saturēt
  normas, kuras grozāmas tikai vienbalsīgi.
  (b) (a) apakšpunktā minētajos gadījumos jebkurš Reglamenta
  grozījums, kurš pievieno vai izslēdz normas, tiek pieņemts
  vienbalsīgi.
  (c) Nosakot, vai balsošana bijusi vienbalsīga, tiek ņemtas
  vērā tikai faktiski nodotās balsis. Atturēšanās balsojot netiek
  ņemta vērā.
  (4) [Pretrunas starp Līgumu un Reglamentu] Pretrunu
  gadījumā starp šā Līguma un Reglamenta prasībām piemērojami
  Līguma noteikumi.
  15.pants
  Saistība ar Parīzes konvenciju
  (1) [Pienākums ievērot Parīzes konvenciju] (a) Jebkura
  Līgumslēdzēja puse ievēro Parīzes konvencijas noteikumus, kuri
  attiecas uz patentiem.
  (2) [Pienākumi un tiesības saskaņā ar Parīzes
  konvenciju] (a) Nekas šajā Līgumā nemazina Līgumslēdzēju pušu
  savstarpējos pienākumus, kas noteikti saskaņā ar Parīzes
  konvenciju.
  (b) Nekas šajā Līgumā nemazina tiesības, kuras pieteicēji un
  īpašnieki izmanto saskaņā ar Parīzes konvenciju.
  16.pants
  Patentu kooperācijas līguma pārskatīšanas, grozīšanas un izmaiņu
  ietekme
  (1) [Patentu kooperācijas līguma pārskatīšanas, grozīšanas
  un labošanas rezultātā veikto izmaiņu piemērojamība] (a)
  Ievērojot (2) punktu, Patentu kooperācijas līguma pārskatīšana,
  grozīšana vai labošana, kas izdarīta pēc 2000.gada 2.jūnija, kura
  ir saskaņā ar šī Līguma pantiem, piemērojama šā Līguma un
  Reglamenta vajadzībām, ja Asambleja, katrā atsevišķajā gadījumā,
  pieņem to ar trijām ceturtdaļām balsu.
  (2) [Patentu kooperācijas līguma Pārejas noteikumu
  nepiemērojamība] Jebkuru Patentu kooperācijas līguma
  noteikumu, pateicoties kuram pārskatītais, grozītais vai labotais
  minētā līguma noteikums netiek piemērots attiecībā uz minētā
  līguma dalībvalsti, vai šīs valsts Iestādi vai Iestādi, kas
  darbojas šīs valsts vārdā, kamēr minētais noteikums ir pretrunā
  ar valsts vai Iestādes piemērojamajiem likumiem, nepiemēro šī
  Līguma un Reglamenta vajadzībām.
  17.pants
  Asambleja
  (1) [Sastāvs] (a) Līgumslēdzējas puses veido
  Asambleju.
  (b) Jebkuru Līgumslēdzēju pusi Asamblejā pārstāv viens
  delegāts, kuram var būt vietnieki, padomnieki un eksperti. Katrs
  delegāts var pārstāvēt tikai vienu Līgumslēdzēju pusi.
  (2) [Uzdevumi] Asambleja:
  (i) izskata šī Līguma uzturēšanas un attīstības jautājumus un
  šī Līguma piemērošanas un darbības jautājumus;
  (ii) sadarbībā ar Starptautisko biroju sagatavo starptautiskās
  paraugveidlapas un iesnieguma veidlapas, kas minētas 14.(1)(c)
  pantā;
  (iii) groza Reglamentu;
  (iv) nosaka katras starptautiskās paraugveidlapas un
  iesnieguma veidlapas, kuras minētas (ii) apakšpunktā, un katra
  grozījuma, kurš minēts (iii) apakšpunktā, piemērošanas datuma
  nosacījumus;
  (v) saskaņā ar 16.(1) pantu lemj, vai Patentu kooperācijas
  līguma pārskatītais variants, grozījums vai labojums ir
  piemērojams šim Līgumam vai Reglamentam;
  (vi) pilda citas funkcijas, kuras izriet no šā Līguma.
  (3) [Kvorums] (a) Puse no Asamblejas locekļiem,
  kuras ir valstis, veido kvorumu.
  (b) Neatkarīgi no (a) apakšpunkta, ja, kādā sesijā pārstāvēto
  Asamblejas dalībvalstu skaits ir mazāks par pusi, bet vienāds vai
  lielāks nekā viena trešdaļa no Asamblejas dalībvalstīm, Asambleja
  var pieņemt lēmumus, izņemot tādus, kas saistīti ar pašas
  procedūrām, kas stājas spēkā tikai, ja izpildīti turpmāk minētie
  nosacījumi. Starptautiskais birojs nosūta iepriekšminēto lēmumu
  Asamblejas dalībvalstīm, kuras nebija sesijā pārstāvētas, un
  uzaicina tās trīs mēnešu laikā, skaitot no lēmuma nosūtīšanas
  dienas, izteikt rakstveidā savu attieksmi pret lēmumu, balsojot
  vai atturoties. Ja pēc šī termiņa beigām to dalībvalstu skaits,
  kas izteikušas savu attieksmi, balsojot vai atturoties, sasniedz
  dalībvalstu skaitu, kura trūka, lai sesijā būtu kvorums, tad šāds
  lēmums stājas spēkā ar nosacījumu, ka tajā pašā laikā
  nepieciešamais vairākums joprojām ir sasniegts.
  (4) [Lēmumu pieņemšana Asamblejā] (a) Asambleja cenšas
  pieņemt lēmumus vienbalsīgi.
  (b) Ja nevar panākt lēmumu vienbalsīgu pieņemšanu, lēmums par
  izskatāmo jautājumu tiek pieņemts balsojot. Šajā gadījumā:
  (i) katrai Līgumslēdzējai valstij ir viena balss, un tā var
  balsot tikai savā vārdā; un
  (ii) katra Līgumslēdzēja puse, kas ir starpvalstu
  organizācija, var piedalīties balsošanā savu dalībvalstu vietā ar
  balsu skaitu, kurš atbilst šī Līguma dalībvalstu skaitam. Šāda
  starpvalstu organizācija nepiedalās balsošanā, ja kāda no tās
  dalībvalstīm izmanto savas tiesības balsot un otrādi. Bez tam,
  neviena šāda starpvalstu organizācija nepiedalās balsošanā, ja
  kāda no tās dalībvalstīm, kas ir šī Līguma dalībvalsts, ir citas
  šādas starpvalstu organizācijas dalībvalsts un šī cita
  starpvalstu organizācija piedalās balsošanā.
  (5) [Vairākums] (a) Ievērojot 14.(2) un (3), 16.(1) un
  19.(3) pantu, Asamblejas lēmumu pieņemšanai nepieciešamas divas
  trešdaļas nodoto balsu.
  (b) Nosakot, vai ir sasniegts nepieciešamais vairākums, tiek
  ņemtas vērā vienīgi tās balsis, kas ir faktiski nodotas balsojot.
  Atturēšanās balsojot netiek ņemta vērā.
  (6) [Sesijas] Asambleja sanāk uz kārtējām sesijām reizi
  divos gados, kad to sasauc Ģenerāldirektors.
  (7) [Procesuālie noteikumi] Asambleja pieņem savus procesuālos
  noteikumus, ieskaitot noteikumus ārkārtas sesiju sasaukšanai.
  18.pants
  Starptautiskais birojs
  (1) [Administratīvie uzdevumi] (a) Starptautiskais
  birojs veic šā Līguma administratīvos uzdevumus.
  (b) Konkrēti, Starptautiskais birojs sagatavo sanāksmes un
  pilda Asamblejas un tādu ekspertu komiteju un darba grupu
  sekretariāta funkcijas, kuras var izveidot Asambleja.
  (2) [Citas sanāksmes, izņemot Asamblejas
  sesijas] Ģenerāldirektors sasauc jebkuru komiteju un darba
  grupu, kuru iedibinājusi Asambleja.
  (3) [Starptautiskā biroja loma Asamblejās un citās
  sanāksmēs] (a) Ģenerāldirektors un Ģenerāldirektora nozīmētās
  personas piedalās visās Asamblejas un Asamblejas nodibināto
  komiteju un darba grupu sanāksmēs bez tiesībām balsot.
  (b) Ģenerāldirektors vai Ģenerāldirektora nozīmēts štata
  darbinieks ex officio pilda Asamblejas un (a) apakšpunktā
  minētās komitejas un darba grupas sekretāra pienākumus.
  (4) [Konferences] (a) Starptautiskais birojs saskaņā ar
  Asamblejas norādījumiem veic sagatavošanas darbus pārskatīšanas
  konferencēm.
  (b) Starptautiskais birojs var konsultēties par iepriekš
  minēto sagatavošanos ar Organizācijas dalībvalstīm, starpvalstu
  organizācijām un starptautiskajām, un nacionālajām nevalstiskajām
  organizācijām.
  (c) Ģenerāldirektors un Ģenerāldirektora nozīmētas personas,
  piedalās pārskatīšanas konferences diskusijās bez tiesībām
  balsot.
  (5) [Citi uzdevumi] Starptautiskais birojs pilda
  jebkurus citus uzdevumus, kuri uzticēti tam saistībā ar šo
  Līgumu.
  19.pants
  Pārskatīšanas
  (1) [Līguma pārskatīšana] Ievērojot (2) punktu, šo
  Līgumu var pārskatīt Līgumslēdzēju pušu konferencē. Jebkuras
  pārskatīšanas konferences sasaukšanas lēmumu pieņem
  Asambleja.
  (2) [Līguma atsevišķu normu pārskatīšana vai
  grozīšana] 17.(2) un (6) pantu var grozīt parskatīšanas
  konference vai Asambleja, ievērojot (3) punkta noteikumus.
  (3) [Līguma atsevišķu normu grozījumi, kurus pieņem
  Asambleja] (a) Priekšlikumus par 17(2) un (6) panta
  grozījumiem, kurus pieņem Asambleja, var ierosināt jebkura
  Līgumslēdzēja puse vai Ģenerāldirektors. Šādus priekšlikumus
  Ģenerāldirektors nosūta Līgumslēdzējām pusēm ne vēlāk kā sešus
  mēnešus pirms to izskatīšanas Asamblejā.
  (b) Jebkuras normas, kas minēta (a) apakšpunktā, grozījuma
  pieņemšanai nepieciešamas trīs ceturtdaļas no nodoto balsu
  skaita.
  (c) Jebkurš (a) apakšpunktā minētais grozījums stājas spēkā
  vienu mēnesi pēc tam, kad Ģenerāldirektors ir saņēmis rakstisku
  akcepta paziņojumu, kurš stājies spēkā saskaņā ar attiecīgās
  Līgumslēdzējas puses konstitucionālo tiesību procedūru, no trim
  ceturdaļām Līgumslēdzējām valstīm, kuras bija Asamblejas
  dalībnieces laikā, kad Asambleja pieņēma grozījumus. Jebkurš
  minēto normu grozījums, kas šādā veidā ir pieņemts, ir saistošs
  visām Līgumslēdzējām pusēm no dienas, kad grozījums stājas spēkā,
  kā arī valstīm un starpvalstu organizācijām, kuras kļūst par
  Līgumslēdzējām pusēm pēc minētās dienas.
  20.pants
  Pievienošanās Līgumam
  (1) [Valstis] Jebkura valsts, kura ir Parīzes
  konvencijas dalībvalsts vai kura ir Organizācijas dalībniece un
  attiecībā uz kuru patentus var piešķirt šīs valsts Iestāde, citas
  valsts Iestāde vai starvalstu organizācija, var pievienoties šim
  Līgumam.
  (2) [Starpvalstu organizācijas] Jebkura starpvalstu
  organizācija var pievienoties šim Līgumam, ja vismaz viena no šīs
  starpvalstu organizācijas dalībvalstīm ir Parīzes konvencijas
  dalībvalsts vai Organizācijas dalībnieks, un starpvalstu
  organizācija apliecina, ka tā saskaņā ar savu iekšējo procedūru
  ir attiecīgi pilnvarota pievienoties Līgumam, un apliecina,
  ka:
  (i) tā ir kompetenta piešķirt patentus, kuri ir spēkā tās
  dalībvalstīs; vai
  (ii) tā ir kompetenta attiecībā uz jautājumiem, ko regulē šis
  Līgums, tai ir savi normatīvie akti, kas ir saistoši
  dalībvalstīm, un tai ir reģionāla Iestāde nolūkam piešķirt
  patentus vai tā ir pilnvarojusi šādu iestādi, un kuri ir spēkā
  tās teritorijā saskaņā ar šiem normatīvajiem aktiem.
  Ievērojot (3) punktu, jebkādu šādu apliecinājumu iesniedz
  ratifikācijas vai pievienošanās instrumenta deponēšanas
  laikā.
  (3) [Reģionālās Patentu Organizācijas] Eiropas Patentu
  organizācija, Eirāzijas Patentu organizācija un Āfrikas reģionālā
  rūpnieciskā īpašuma organizācija, iesniedzot deklarāciju
  atbilstoši (2)(i) vai (ii) punktam, šī Līgumu pieņemšanas
  Diplomātiskajā konferencē, var pievienoties Līgumam kā
  starpvalstu organizācija, ja tā ratifikācijas vai pievienošanās
  instrumenta deponēšanas laikā paziņo, ka tā ir pilnvarota saskaņā
  ar savu iekšējo procedūru kļūt par šī Līguma dalībnieci.
  (4) [Ratifikācija vai pievienošanās] Jebkura valsts vai
  starpvalstu organizācija, izpildot (1), (2) vai (3) punkta
  prasības, var deponēt:
  (i) ratifikācijas instrumentu, ja tā ir parakstījusi šo
  Līgumu; vai
  (ii) pievienošanās instrumentu, ja tā nav parakstījusi šo
  Līgumu.
  21.pants
  Stāšanās spēkā; ratifikāciju un pievienošanos spēkā stāšanās
  datumi
  (1) [Līguma stāšanās spēkā] Šis Līgums stājas spēkā
  trīs mēnešus pēc tam, kad desmit valstis ir deponējušas
  Ģenerāldirektoram savus ratifikācijas vai pievienošanās
  instrumentus.
  (2) [Ratifikāciju un pievienošanos spēkā stāšanās
  datumi] Šis Līgums ir saistošs:
  (i) desmit valstīm, kas minētas (1) punktā, no datuma, kad šis
  Līgums stājas spēkā;
  (ii) citām valstīm trīs mēnešus pēc datuma, kad katra valsts
  deponējusi Ģenerāldirektoram tās ratifikācijas vai pievienošanās
  instrumentu, vai no jebkura vēlāka datuma, kurš norādīts
  instrumentā, bet ne vēlāk, kā sešus mēnešus pēc šādas
  deponēšanas;
  (iii) Eiropas Patentu organizācijai, Eirāzijas Patentu
  organizācijai un Āfrikas reģionālajai rūpnieciskā īpašuma
  organizācijai trīs mēnešus pēc to ratifikācijas vai pievienošanās
  instrumenta deponēšanas vai no jebkura vēlāka datuma, kurš
  norādīts šajā instrumentā, bet ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc
  šādas deponēšanas, ja šāds instruments ir deponēts pēc Līguma
  stāšanās spēkā saskaņā ar (1) punktu, vai triju mēnešu laikā pēc
  šī Līguma stāšanās spēkā, ja šāds instruments ir deponēts pirms
  Līguma stāšanās spēkā;
  (iv) jebkurai citai starpvalstu organizācijai, kura ir tiesīga
  pievienoties šim Līgumam, trīs mēnešus pēc tās ratifikācijas vai
  pievienošanās instrumenta deponēšanas vai jebkura vēlāka datuma,
  kurš norādīts šajā instrumentā, bet ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc
  datuma, kad instruments deponēts.
  22.pants
  Līguma piemērošana esošajiem pieteikumiem un patentiem
  (1) [Princips] Ievērojot (2) punktu, Līgumslēdzēja puse
  piemēro šī Līguma un Reglamenta nosacījumus, izņemot 5. un 6.(1)
  un (2) pantu un attiecīgos Reglamenta noteikumus, pieteikumiem,
  kuri atrodas izskatīšanā, un patentiem, kuri ir spēkā, no datuma,
  kad šis Līgums kļūst saistošs šai Līgumslēdzējai pusei saskaņā ar
  21. pantu.
  (2) [Procedūras] Nevienai Līgumslēdzējai pusei nav
  pienākums piemērot šī Līguma un Reglamenta noteikumus jebkurai
  lietvedības procedūrai attiecībā uz pieteikumiem un patentiem,
  kas minēti (1) punktā, ja šāda procedūra ir sākusies pirms
  datuma, kad šis Līgums kļuva saistošs šai Līgumslēdzējai pusei
  saskaņā ar 21.pantu.
  23.pants
  Atrunas
  (1) [Atrunas] Jebkura valsts vai starpvalstu
  organizācija, izmantojot atrunu, var paziņot, ka nepiemēros 6.(1)
  panta noteikumus prasībai par izgudrojuma vienotību, kas
  piemērojama starptautiskajam pieteikumam saskaņā ar Patentu
  kooperācijas līgumu.
  (2) [Obligātie nosacijumi] Jebkuru atrunu, ko paredz
  (1) punkts, piesaka paziņojumā, kas pievienots atrunu piesakošās
  valsts vai starpvalstu organizācijas Līguma ratifikācijas vai
  pievienošanās instrumentam.
  (3) [Atsaukšana] Jebkuru atrunu, ko paredz (1) punkts,
  var atsaukt jebkurā laikā.
  (4) [Citu atrunu aizliegums] Atrunas šim Līgumam, kuras
  neparedz (1) punkts, nav atļautas.
  24.pants
  Līguma denonsēšana
  (1) [Paziņojums] Jebkura Līgumslēdzēja puse var
  denonsēt šo Līgumu ar Ģenerāldirektoram adresētu paziņojumu.
  (2) [Spēkā stāšanās datums] Līguma denonsēšana stājas
  spēkā vienu gadu pēc dienas, kad Ģenerāldirektors saņēmis
  paziņojumu, vai jebkurā vēlākā dienā, kura norādīta paziņojumā.
  Tā neskar Līguma piemērošanu pieteikumiem, kas ir izskatīšanā,
  vai patentiem, kas ir spēkā attiecībā uz denonsējošo
  Līgumslēdzēju pusi, dienā, kad denonsācija stājas spēkā.
  25.pants
  Līguma valodas
  (1) [Autentiski teksti] Šis Līgums ir parakstīts vienā
  eksemplārā angļu, arābu, ķīniešu, franču, krievu un spāņu valodā,
  un visi teksti ir vienlīdzīgi un ekskluzīvi autentiski.
  (2) [Oficiālie teksti] Pēc konsultācijām ar
  ieinteresētajām pusēm, Ģenerāldirektors par oficiālo nosaka
  tekstu jebkurā valodā, kas nav norādīta (1) punktā. Šī punkta
  nolūkam ieinteresētā puse nozīmē jebkuru valsti, kura ir Līguma
  dalībniece vai ir tiesīga pievienoties Līgumam saskaņā ar 20.(1)
  pantu, kuras oficiālā valoda vai viena no oficiālajām valodām
  ietver minēto valodu, un Eiropas Patentu organizācija, Eirāzijas
  Patentu organizācija un Āfrikas reģionālās Rūpnieciskā īpašuma
  organizācija un jebkura cita starpvalstu organizācija, kura ir
  Līguma dalībniece vai var pievienoties Līgumam, ja viena no tās
  oficiālajām valodām ietver minēto valodu.
  (3) [Autentisko tekstu priekšroka] Interpretācijas
  atšķirību gadījumos starp autentisko un oficiālo tekstu,
  autentiskajam tekstam ir priekšroka.
  26.pants
  Līguma parakstīšana
  Šis Līgums ir atvērts parakstīšanai jebkurai valstij, kura ir
  tiesīga pievienoties Līgumam saskaņā ar 20.(1) pantu, un Eiropas
  Patentu organizācijai, Eirāzijas Patentu organizācijai un Āfrikas
  reģionālā rūpnieciskā īpašuma organizācijai Organizācijas
  galvenajā mītnē vienu gadu no tā pieņemšanas dienas.
  27.pants
  Depozitārijs; reģistrācija
  (1) [Depozitārijs] Šo Līgumu nodod glabāšanā
  Ģenerāldirektoram.
  (2) [Reģistrācija] Ģenerāldirektors reģistrē šo Līgumu
  Apvienoto Nāciju organizācijas sekretariātā.
   
  Patentu līguma
  reglaments
  (spēkā no 2006. gada 1.
  janvāra)*
  Satura rādītājs
  1. noteikums Terminu skaidrojumi
  2. noteikums Nosacījumi pieteikuma datuma piešķiršanai saskaņā
  ar 5. pantu
  3. noteikums Nosacījumi pieteikumam saskaņā ar 6.(1), (2) un
  (3) pantu
  4. noteikums Agrāka pieteikuma saskaņā ar 6.(5) pantu un 2.(4)
  noteikumu vai iepriekš iesniegta pieteikuma pieejamība saskaņā ar
  2.(5)(b) noteikumu
  5. noteikums Pierādījumi saskaņā ar 6.(6) un 8.(4)(c) pantu un
  7.(4), 15.(4), 16.(6), 17.(6) un 18.(4) noteikumu
  6. noteikums Termiņi pieteikuma lietvedībā saskaņā ar 6.(7) un
  (8) pantu
  7. noteikums Nosacījumi par pārstāvniecību saskaņā ar
  7.pantu
  8. noteikums Paziņojumu iesniegšana saskaņā ar 8.(1) pantu
  9. noteikums Nosacījumi parakstam saskaņā ar 8.(4) pantu
  10. noteikums Nosacījumi attiecībā uz norādēm saskaņā ar
  8.(5), (6) un (8) pantu
  11. noteikums Termiņi attiecībā uz paziņojumiem saskaņā ar
  8.(7) un (8) pantu
  12. noteikums Nosacījumi termiņiem, kas saistīti ar
  atvieglojumiem saskaņā ar 11. pantu
  13. noteikums Nosacījumi tiesību atjaunošanai, ja iestāde
  konstatē, ka pieliktas visas pūles vai nav bijis iepriekšēja
  nodoma saskaņā ar 12. pantu
  14. noteikums Nosacījumi attiecībā uz prioritātes prasības
  labošanu vai pievienošanu un prioritātes tiesību atjaunošanu
  saskaņā ar 13.pantu
  15. noteikums Vārda vai adreses maiņas reģistrācijas
  iesniegums
  16. noteikums Pieteicēja vai īpašnieka maiņas reģistrācijas
  iesniegums
  17. noteikums Licences vai aizdevuma reģistrācijas
  iesniegums
  18. noteikums Kļūdas labojuma iesniegums
  19. noteikums Pieteikuma identifikācija, ja nav pieteikuma
  numura
  20. noteikums Starptautiskās paraugveidlapas
  21. noteikums Vienbalsības prasība saskaņā ar 14.(3) pantu
  1.
  noteikums
  Terminu skaidrojumi
  (1) ["Līgums"; "Pants"] (a) Šajā Reglamentā vārds
  "Līgums" nozīmē Patentu līgumu.
  (b) Šajā Reglamentā vārds "pants" attiecas uz
  attiecīgo šī Līguma pantu.
  (2) [Līgumā definētie termini] 1. pantā definētie
  termini Līguma izpratnē ir ar to pašu nozīmi Reglamenta
  izpratnē.
  2.
  noteikums
  Nosacījumi pieteikuma datuma piešķiršanai saskaņā ar 5. pantu
  (1) [Termiņi saskaņā ar 5.(3. un (4)(b) pantu]
  Ievērojot (2) punktu, 5.(3) un (4)(b) pantā minētie termiņi ir ne
  īsāki par diviem mēnešiem no 5.(3) pantā minētās paziņojuma
  dienas.
  (2) [Izņēmumi termiņiem saskaņā ar 5.(4)(b) pantu] Ja
  paziņojums saskaņā ar 5.(3) pantu netiek sagatavots, jo norādes,
  kas ļautu iestādei sazināties ar pieteicēju nav iesniegtas,
  5.(4)(b) pantā minētais termiņš nevar būt īsāks par diviem
  mēnešiem no dienas, kad viens vai vairāki 5.(1)(a) pantā minētie
  materiāli pirmo reizi tika saņemti iestādē.
  (3) [Termiņi saskaņā ar 5.(6)(a) un (b) pantu] 5.(6)(a)
  un (b) pantā minētie termiņi ir:
  (i) ja paziņojums iesniegts saskaņā ar 5.(5) pantu, ne īsāks
  par diviem mēnešiem no paziņojuma dienas;
  (ii) ja paziņojums nav iesniegts, ne īsāks par diviem mēnešiem
  no dienas, kad Iestādē pirmo reizi tika saņemts viens vai vairāki
  5.(1)(a) pantā minētie materiāli.
  (4) [Nosacījumi saskaņā ar 5.(6)(b) pantu] Lai
  noteiktu pieteikuma datumu saskaņā ar 5.(6)(b) pantu,
  Līgumslēdzēja puse, ievērojot 4.(3) noteikumu, var prasīt:
  (i) iesniegt agrākā pieteikuma kopiju termiņā, kas piemērojams
  saskaņā ar (3) punktu;
  (ii) pēc Iestādes pieprasījuma iesniegt agrākā pieteikuma
  kopiju un ar agrākā pieteikuma datumu, kura pareizību
  apliecinājusi Iestāde, kurā agrākais pieteikums bija iesniegts,
  agrākajā no šādiem termiņiem: četru mēnešu laikā no pieprasījuma
  datuma vai 4.(1) noteikumā minētajā termiņā;
  (iii) iesniegt agrākā pieteikuma tulkojumu, ja agrākais
  pieteikums nav Iestādes akceptētajā valodā, termiņā, kas
  piemērojams saskaņā ar (3) punktu;
  (iv) papildināt pieteikumu ar apraksta trūkstošo daļu vai
  trūkstošo zīmējumu, kas ir bijis pilnībā iekļauts agrākajā
  pieteikumā;
  (v) pieteikumu, ja dienā, kad iestāde pirmo reizi saņēma vienu
  vai vairākus 5.(1)(a) pantā minētos materiālus, saturēja norādi,
  ka agrākā pieteikuma saturs ir ietverts pieteikumā ar
  atsauci;
  (vi) iesniegt norādi, ka agrākais pieteikums vai (iii)
  minētais tulkojums satur apraksta trūkstošās daļas vai trūkstošos
  zīmējumus, piemērojot termiņu saskaņā ar (3) punktu.
  (5) [Prasības saskaņā ar 5.(7)(a) pantu] (a) 5.(7)(a)
  pantā minētajā atsaucē uz iepriekš iesniegto pieteikumu norāda,
  ka pieteikuma datuma piešķiršanas nolūkam apraksts un jebkurš
  zīmējums ir aizvietots ar atsauci uz iepriekš iesniegto
  pieteikumu; atsaucē arī norāda šā pieteikuma datumu un Iestādi,
  kurā attiecīgais pieteikums bija iesniegts. Līgumslēdzēja puse
  var prasīt, lai atsaucē norāda arī iepriekš iesniegtā pieteikuma
  datumu.
  (b) Ievērojot 4.(3) noteikumu, Līgumslēdzēja puse var
  prasīt:
  (i) iesniegt Iestādei iepriekš iesniegtā pieteikuma kopiju un,
  ja iepriekš iesniegtais pieteikums nav Iestādes akceptētā valodā,
  iepriekš iesniegtā pieteikuma tulkojumu, termiņā, kas nav īsāks
  par diviem mēnešiem no dienas, kad Iestāde saņēma pieteikumu, kas
  satur 5.(7)(a) pantā minēto atsauci;
  (ii) iesniegt Iestādē iepriekš iesniegtā pieteikuma
  apliecinātu kopiju, termiņā, kas nav īsāks par četriem mēnešiem
  no dienas, kad Iestāde saņēma pieteikumu, kas satur 5.(7)(a)
  pantā minēto atsauci.
  (c) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai 5.(7)(a) pantā minētā
  atsauce attiektos uz iepriekš iesniegto pieteikumu, ko iesniedzis
  pieteicējs vai viņa priekštecis vai tiesību pārņēmējs.
  (6) [Izņēmumi saskaņā ar 5.(8)(ii) pantu] 5(8)(ii)
  pantā minētie pieteikuma veidi ir:
  (i) nodalītais pieteikums;
  (ii) turpinātais pieteikums vai daļēji turpinātais
  pieteikums;
  (iii) jauna pieteicēja pieteikums, kuram ir piešķirtas
  tiesības uz izgudrojumu, kas ietverts agrākajā pieteikumā.
  
  3.noteikums
  Nosacījumi pieteikumam saskaņā ar 6.(1), (2) un (3) pantu
  (1) [Papildu nosacījumi saskaņā ar 6.(1)(iii) pantu]
  (a) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai pieteicējs, kurš vēlas,
  lai pieteikumu izskatītu kā nodalīto pieteikumu saskaņā ar
  2.(6)(i) noteikumu, norādītu:
  (i) ka viņš vēlas, lai pieteikumu tā izskata;
  (ii) tā pieteikuma numuru un pieteikuma datumu, no kura šis
  pieteikums ir nodalīts.
  (b) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai pieteicējs, kurš vēlas,
  lai pieteikumu izskatītu kā pieteikumu saskaņā ar 2(6)(iii)
  noteikumu, norādītu:
  (i) ka viņš vēlas, lai pieteikumu tā izskata;
  (ii) agrākā pieteikuma numuru un pieteikuma datumu.
  (c) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai pieteicējs, kurš vēlas,
  lai pieteikumu uzskatītu par papildpatentu, norādītu:
  (i) ka viņš vēlas, lai pieteikumu tā izskata;
  (ii) mātespieteikuma numuru un pieteikuma datumu.
  (d) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai pieteicējs, kurš vēlas,
  lai pieteikumu izskatītu kā agrākā pieteikuma turpināto
  pieteikumu vai daļēji turpināto pieteikumu, norādītu
  (i) ka viņš vēlas, lai pieteikumu tā izskata;
  (ii) agrākā pieteikuma numuru un pieteikuma datumu.
  (e) Ja Līgumslēdzēja puse ir starpvaldību organizācija, tā var
  prasīt, lai pieteicējs norādītu:
  (i) lūgumu, ka pieteicējs vēlas iegūt reģionālo patentu;
  (ii) starpvaldību organizācijas dalībvalstis, kurās tiek
  prasīta izgudrojuma aizsardzība.
  (2) [Pieteikuma veidlapa saskaņā ar 6.(2)(b) pantu]
  Līgumslēdzēja puse akceptē 6.(2)(a) pantā minētā satura
  norādīšanu:
  (i) pieteikuma veidlapā, ja pieteikuma veidlapa atbilst
  Patentu kooperācijas līguma pieteikuma veidlapai ar izmaiņām
  saskaņā ar 20.(2) noteikumu;
  (ii) Patentu kooperācijas līguma pieteikuma veidlapā, ja šī
  pieteikuma veidlapai ir pievienota norāde par vēlmi, lai šo
  pieteikumu izskata kā nacionālo vai reģionālo pieteikumu, pie tam
  šajā gadījumā tiek uzskatīts, ka pieteikuma veidlapa ietver (i)
  minētās izmaiņas;
  (iii) Patentu kooperācijas līguma pieteikuma veidlapā, kas
  satur norādi, ka pieteicējs vēlas, lai pieteikumu izskata kā
  nacionālo vai reģionālo pieteikumu, ja šāda pieteikuma veidlapa
  ir pieejama saskaņā ar Patentu kooperācijas līgumu.
  (3) [Prasība saskaņā ar 6(3).pantu] Līgumslēdzēja puse
  saskaņā ar 6.(3) pantu var prasīt Iestādes akceptētā valodā
  iesniegtā pieteikuma nosaukuma, pretenziju un kopsavilkuma
  tulkojumu jebkurā citā šīs Iestādes akceptētā valodā.
  4.
  noteikums
  Agrākā pieteikuma saskaņā ar 6.(5) pantu un 2.(4) noteikumu vai
  iepriekš iesniegta pieteikuma saskaņā 2.(5)(b) noteikumu
  pieejamība
  (1) [Agrākā pieteikuma kopija saskaņā ar 6.(5) pantu]
  Ievērojot (3) punktu, Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai 6.(5)
  pantā minētā agrākā pieteikuma kopija tiktu iesniegta Iestādē
  termiņā, kurš nav īsāks par 16 mēnešiem, skaitot no agrākā
  pieteikuma datuma, vai, ja ir vairāk nekā viens šāds agrāks
  pieteikums, no šo agrāko pieteikumu visagrākā pieteikuma
  datuma.
  (2) [Apliecināšana] Ievērojot (3) punktu, Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai Iestāde, kurā agrākais pieteikums bija
  iesniegts, apliecina(1) punktā minētās kopijas un agrākā
  pieteikuma datuma pareizību.
  (3) [Agrākā pieteikuma vai iepriekš iesniegtā pieteikuma
  pieejamība] Līgumslēdzēja puse nevar prasīt agrākā pieteikuma
  kopiju vai apliecinātu kopiju, vai pieteikuma datuma
  apliecināšanu, kā minēts (1) vai (2) punktā un 2.(4) noteikumā,
  vai iepriekš iesniegta pieteikuma kopiju vai apliecinātu kopiju,
  kā minēts 2.(5)(b) noteikumā, ja agrākais pieteikums vai iepriekš
  iesniegtais pieteikums bija iesniegts šajā Iestādē vai ir
  Iestādei pieejams digitālajā bibliotēkā, kuru šim nolūkam atzīst
  Iestāde.
  (4) [Tulkojums] Ja agrākais pieteikums nav Iestādes
  akceptētā valodā un prioritātes prasības pamatotība ir saistīta
  ar attiecīgā izgudrojuma patentspējas noteikšanu, Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai pieteicējs pēc Iestādes vai citas
  kompetentas iestādes pieprasījuma iesniedz (1) punktā minētā
  agrākā pieteikuma tulkojumu termiņā, kas nav īsāks par diviem
  mēnešiem, skaitot no pieprasījuma dienas, un nav īsāks minētājā
  punktā noteikto par termiņu, ja tādu piemēro.
  
  5.noteikums
  Pierādījumi saskaņā ar 6.(6). un 8.(4)(c) pantu un 7(4), 15(4),
  16.(6), 17.(6) un 18.(4) noteikumu
  Ja Iestāde paziņo pieteicējam, īpašniekam vai citai personai,
  ka tiek prasīti pierādījumi saskaņā ar 6.(6) vai 8.(4)(c) pantu
  vai 7.(4), 15.(4), 16.(6), 17.(6) vai 18.(4) noteikumu,
  paziņojumā Iestāde norāda iemeslu, kādēļ ir šaubas par materiāla,
  norādes vai paraksta patiesumu vai tulkojuma precizitāti.
  
  6.noteikums
  Termiņi pieteikuma lietvedībā saskaņā ar 6.(7) un (8) pantu
  (1) [Termiņi saskaņā ar 6.(7) un (8) pantu] Ievērojot
  (2) un (3) punktu, termiņi, kas minēti 6.(7) un (8) pantā nav
  īsāki par diviem mēnešiem no paziņojuma dienas, kas minēts 6.(7)
  pantā.
  (2) [Izņēmums termiņam saskaņā ar 6.(8) pantu]
  Ievērojot (3) punktu, ja paziņojums saskaņā ar 6.(7) pantu netika
  sniegts, jo netika iesniegta norāde, kas ļautu Iestādei
  sazināties ar pieteicēju, termiņš, kas minēts 6.(8) pantā, nav
  īsāks par trim mēnešiem no dienas, kad viens vai vairāki 5.(1)(a)
  pantā minētie materiāli pirmo reizi tika saņemti Iestādē.
  (3) [Termiņi saskaņā ar 6.(7) un (8) pantu attiecībā uz
  pieteikuma maksas samaksu saskaņā ar Patentu kooperācijas
  līgumu] Ja kāda no maksām, kuras jāmaksā saskaņā ar 6.(4)
  pantu par pieteikuma iesniegšanu, nav samaksāta, Līgumslēdzēja
  puse saskaņā ar 6.(7) un (8) pantu, maksājumam, ieskaitot
  novēlotu maksājumu, var piemērot termiņus, kādus piemēro saskaņā
  ar Patentu kooperācijas līgumu starptautiskajai pieteikuma
  maksai.
  7.
  noteikums
  Nosacījumi par pārstāvību saskaņā ar 7. pantu
  (1) [Citas procedūras saskaņā ar 7.(2)(a)(iii) pantu]
  Citas procedūras, kas minētas 7.(2)(a)(iii) pantā, saistībā ar
  kurām Līgumslēdzēja puse nevar prasīt pārstāvja iecelšanu ir:
  (i) agrākā pieteikuma kopijas iesniegšana saskaņā ar 2.(4)
  noteikumu;
  (ii) iepriekš iesniegta pieteikuma kopijas iesniegšana saskaņā
  ar 2.(5)(b) noteikumu.
  (2) [Pārstāvja iecelšana saskaņā ar 7.(3) pantu] (a)
  Līgumslēdzēja puse akceptē, ka norāde par pārstāvja iecelšanu
  tiek iesniegta Iestādē:
  (i) kā atsevišķs dokuments (turpmāk - "pilnvara"),
  ko parakstījis pieteicējs, īpašnieks vai cita ieinteresēta
  persona un, kurā norādīts pārstāvja vārds un adrese; vai, pēc
  pieteicēja izvēles,
  (ii) kā pieteikuma veidlapas daļa, kas minēta 6.(2) pantā, ko
  parakstījis pieteicējs.
  (b) Ar vienu pārstāvja pilnvaru pietiek pat gadījumos, ja tā
  attiecas uz vairākiem pieteikumiem vai patentiem, vai tās pašas
  personas vienu vai vairākiem pieteikumiem, un vienu vai vairākiem
  patentiem, ar nosacījumu ka visi attiecīgie pieteikumi un patenti
  ir norādīti vienā pārstāvja pilnvarā. Viena pārstāvja pilnvara ir
  pietiekama arī gadījumos, ja, ievērojot visus izņēmumus, tā
  attiecas uz visiem personas esošajiem un nākotnes pieteikumiem
  vai patentiem, kurus norādījis pilnvaras devējs. Ja viena
  pārstāvja pilnvara ir iesniegta uz papīra vai citā veidā, kuru
  pieļauj Iestāde, Iestāde var prasīt atsevišķas kopijas
  iesniegšanu kopā ar katru pieteikumu un patentu, uz kuru tā
  attiecas.
  (3) [Pārstāvja pilnvaras tulkojums] Ja pārstāvja
  pilnvara nav valodā, ko akceptē Iestāde, Līgumslēdzēja puse var
  prasīt, lai to iesniedz kopā ar tulkojumu.
  (4) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt
  pierādījumu iesniegšanu tikai gadījumā, ja Iestādei ir pamatotas
  šaubas par jebkuras norādes patiesumu, kura minēta jebkurā (2)(a)
  punktā minētajā dokumentā.
  (5) [Termiņi saskaņā ar 7.(5) un (6). pantu] Ievērojot
  (6). punktu, 7(5). un (6). pantā minētie termiņi nav īsāki par
  diviem mēnešiem no dienas, kad saņemts 7.(5) pantā minētais
  paziņojums.
  (6) [Izņēmumi termiņiem saskaņā ar 7.(6) pantu] Ja
  7.(5) pantā minētais paziņojums netika sagatavots, jo netika
  iesniegtas norādes, kas ļautu Iestādei sazināties ar pieteicēju,
  īpašnieku vai citu ieinteresēto personu, 7.(6) pantā minētais
  termiņš nav īsāks par trim mēnešiem no dienas, kad tika uzsākta
  7.(5) pantā minētā procedūra.
  8.
  noteikums
  Paziņojumu iesniegšana saskaņā ar 8.(1) pantu
  (1) [Papīra formā iesniegti paziņojumi] (a) Pēc 2005.
  gada 2. jūnija Līgumslēdzēja puse saskaņā ar 5.(1) un 8.(1)(d)
  pantu var pārtraukt vai turpināt paziņojumu iesniegšanu papīra
  formā. Līdz minētajam datumam visas Līgumslēdzējas puses pieļauj
  paziņojumu iesniegšanu papīra formā.
  (b) Saskaņā ar 8.(3) pantu un (c) apakšpunktu Līgumslēdzēja
  puse var noteikt prasības attiecībā paziņojuma formu, ja tas ir
  papīra formā.
  (c) Ja Līgumslēdzēja puse pieļauj paziņojumu iesniegšanu
  papīra formā, tā pieļauj paziņojumu iesniegšanu papīra formā, kas
  atbilst Patentu kooperācijas līguma prasībām attiecībā uz
  paziņojuma papīra formu.
  (d) Neatkarīgi no apakšpunkta (a), ja paziņojuma papīra formas
  saņemšana vai darbības ar to tā rakstura vai izmēru dēļ uzskatāma
  par nepraktisku, Līgumslēdzēja puse var prasīt šī paziņojuma
  iesniegšanu citā formā vai ar citiem saziņas līdzekļiem.
  (2) [Elektroniskas formas vai ar elektroniskiem saziņas
  līdzekļiem iesniegti paziņojumi] (a) Ja Līgumslēdzēja puse
  pieļauj paziņojumu iesniegšanu elektroniskā formā vai ar
  elektroniskiem saziņas līdzekļiem tās Iestādē konkrētā valodā,
  ieskaitot iesniegšanu ar telegrāfu, teleprinteri, telefaksu vai
  citu līdzīgu saziņas līdzekli, un spēkā ir prasības, ko
  Līgumslēdzēja puse piemēro saskaņā ar Patentu kooperācijas līgumu
  attiecībā uz paziņojumiem, kuri iesniegti elektroniskā formā vai
  ar elektroniskiem saziņas līdzekļiem šajā valodā, Iestāde pieļauj
  paziņojumu iesniegšanu elektroniskā formā vai ar elektroniskiem
  saziņas līdzekļiem minētajā valodā saskaņā ar šīm prasībām.
  (b) Līgumslēdzēja puse, kura tās Iestādē pieļauj paziņojumu
  iesniegšanu elektroniskā formā vai ar elektroniskiem saziņas
  līdzekļiem, paziņo Starptautiskajam birojam prasības saskaņā ar
  tās attiecīgajiem tiesību aktiem attiecībā uz šādu iesniegšanu.
  Jebkuru šādu paziņojumu Starptautiskais birojs publicē valodā,
  kādā tas ir paziņots, un valodā, kādā Līguma autentiskais un
  oficiālais teksts ir noteikts saskaņā ar 25. pantu.
  (c) Ja saskaņā ar (a) apakšpunktu Līgumslēdzēja puse pieļauj
  paziņojumu iesniegšanu ar telegrāfu, teletaipu, telefaksu vai
  citu līdzīgu saziņas līdzekli, tā var prasīt, lai jebkura
  dokumenta oriģināls, kurš nosūtīts ar šādu saziņas līdzekli, ar
  tam pievienotu vēstuli, kurā identificēts šis agrāk pārsūtītais
  dokuments, tiktu iesniegts Iestādē uz papīra termiņā, kurš nav
  īsāks par vienu mēnesi no pārsūtīšanas dienas.
  (3) [Uz papīra iesniegtu paziņojumu kopijas, kas iesniegtas
  elektroniskā formā vai ar elektroniskiem saziņas līdzekļiem]
  (a) Ja Līgumslēdzēja puse pieļauj uz papīra iesniegta ziņojuma,
  kurš ir Iestādes akceptētā valodā, kopijas iesniegšanu
  elektroniskā formā vai ar elektroniskiem saziņas līdzekļiem, un
  spēkā ir prasības, kuras Līgumslēdzēja puse piemēro saskaņā ar
  Patentu kooperācijas līgumu attiecībā uz šādu paziņojumu kopiju
  iesniegšanu, Iestāde pieļauj paziņojuma kopijas iesniegšanu
  elektroniskā formā vai ar elektroniskiem saziņas līdzekļiem
  atbilstoši šīm prasībām.
  (b) Šā noteikuma (2).(b) punktu piemēro ar attiecīgām izmaiņām
  uz papīra iesniegtu paziņojumu kopijām, kas iesniegtas
  elektroniskā formā vai ar elektroniskiem saziņas līdzekļiem.
  9.
  noteikums
  Nosacījumi par parakstu saskaņā ar 8.(4) pantu
  (1) [Paraksta pavadnorādes] Līgumslēdzēja puse var
  prasīt, lai fiziskas personas parakstīts paraksts tiktu
  papildināts ar:
  (i) šīs personas uzvārdu jeb galveno vārdu un vārdu vai
  papildvārdu, vai vārdiem, vai pēc šīs personas izvēles ar šīs
  personas parasti lietotā vārda vai vārdu atšifrējumu ar drukātiem
  burtiem;
  (ii) parakstījušās personas ieņemamā amata norādi, ja šis
  ieņemamais amats nav acīmredzams, izlasot paziņojumu;
  (2) [Paraksta datums] Līgumslēdzēja puse var prasīt,
  lai parakstam būtu pievienota norāde uz datumu, kurā dokuments
  tika parakstīts. Ja šāda norāde tiek prasīta, bet tās nav,
  datums, kuru uzskatīs par parakstīšanas datumu, būs datums, kad
  parakstītais dokuments tika saņemts Iestādē, vai, ja
  Līgumslēdzēja puse to pieļauj, agrāks datums nekā minētais
  datums.
  (3) [Paraksts paziņojumam papīra formā] Ja paziņojums
  Līgumslēdzējas puses Iestādei ir papīra formā un tiek prasīts
  paraksts, šī Līgumslēdzēja puse:
  (i) akceptē ar roku rakstītu parakstu, ievērojot (iii)
  apakšpunktu;
  (ii) var pieļaut ar roku rakstīta paraksta vietā citus
  paraksta veidus, tādus kā drukāts paraksts vai paraksta zīmogs,
  vai zīmogparaksts, vai svītrkods;
  (iii) var prasīt zīmoga izmantošanu ar roku rakstīta paraksta
  vietā, ja fiziskā persona, kas paraksta paziņojumu, ir
  Līgumslēdzējas valsts pilsonis un šīs personas adrese ir tās
  teritorijā, vai, ja juridiska persona, kuras vārdā tiek
  parakstīts paziņojums, ir iedibināta saskaņā ar tās likumiem un
  atrodas tās teritorijā, vai tai ir reāls un strādājošs ražojošs
  vai tirdzniecības uzņēmums
  (4) [Elektroniskā formā vai ar elektroniskiem pārsūtīšanas
  līdzekļiem iesniegta paziņojuma paraksta attēls] Ja
  Līgumslēdzēja puse pieļauj ziņojuma iesniegšanu elektroniskā
  formā vai ar elektroniskiem pārsūtīšanas līdzekļiem, tā uzskata
  šādu paziņojumu par parakstītu, ja Līgumslēdzējas puses saskaņā
  ar (3) punktu akceptētais paraksta attēls parādās šajā
  Līgumslēdzējas puses iestādē saņemtajā paziņojumā.
  (5) [Elektroniskā formā iesniegta paziņojuma paraksts, kas
  nav paraksta attēla veidā] (a) Ja Līgumslēdzēja puse pieļauj
  paziņojuma iesniegšanu elektroniskā formā, un paraksta attēls, ko
  Līgumslēdzēja puse akceptējusi saskaņā ar (3). punktu neparādās
  šajā Līgumslēdzējas puses Iestādē saņemtajā paziņojumā,
  Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai paziņojums tiktu parakstīts,
  izmantojot elektronisko parakstu, kā to paredz Līgumslēdzēja
  puse.
  (b) Neatkarīgi no (a) apakšpunkta, ja Līgumslēdzēja puse
  pieļauj paziņojuma iesniegšanu elektroniskā formā konkrētā
  valodā, un ir prasības, kuras Līgumslēdzēja puse piemēro saskaņā
  ar Patentu Kooperācijas līgumu attiecībā uz šajā valodā iesniegto
  elektroniskas formas paziņojuma elektronisko parakstu, kurš nav
  atšifrēts attēla veidā, Līgumslēdzējas puses Iestāde akceptē
  parakstu elektroniskā formā atbilstoši šīm prasībām.
  (c) Šo noteikumu 8.(2)(b) noteikumu piemēro ar attiecīgām
  izmaiņām (mutatis mutandis).
  (6) [Izņēmums paraksta sertificēšanai saskaņā ar 8.(4)(b)
  pantu] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai jebkurš paraksts,
  kurš minēts (5). punktā tiktu apstiprināts ar šajā Līgumslēdzējā
  valstī noteikto elektroniskā paraksta sertificēšanas
  procedūru.
  10.
  noteikums
  Nosacījumi norādēm saskaņā ar 8.(5), (6) un (8) pantu
  (1) [Norādes saskaņā ar 8.(5) pantu] (a) Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai katrs paziņojums saturētu:
  (i) pieteicēja, īpašnieka vai citas ieinteresētās personas
  vārdu un adresi;
  (ii) pieteikuma vai patenta numuru, uz kuru tas attiecas;
  (iii) numuru vai citu norādi, saskaņā ar kuru pieteicējs,
  īpašnieks vai cita ieinteresētā persona ir reģistrēta
  iestādē.
  (b) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai katrs pārstāvja
  paziņojums procedūras nolūkam iestādē saturētu:
  (i) pārstāvja vārdu un adresi;
  (ii) atsauci uz pilnvaru vai citu paziņojumu, kurā šī
  pārstāvja iecelšana ir apstiprināta un uz kuras pamata minētais
  pārstāvis darbojas;
  (iii) numuru vai citu norādi, ar kuru pārstāvis ir reģistrēts
  iestādē.
  (2) [Adrese sarakstei un adrese juridisku dokumentu
  piegādei] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai adrese
  sarakstei, kas minēta 8.(6)(i) pantā, un adrese juridisku
  dokumentu piegādei, kas minēta 8.(6)(ii) pantā būtu teritorijā,
  kuru noteikusi Līgumslēdzēja puse.
  (3) [Adrese, ja pārstāvis nav iecelts] Ja pārstāvis nav
  iecelts un pieteicējs, īpašnieks vai cita ieinteresētā persona
  saskaņā ar (2) punktu uzrāda par savu adresi Līgumslēdzējas puses
  noteiktajā teritorijā esošu adresi, šī Līgumslēdzēja puse uzskata
  šo adresi par adresi sarakstei, kas minēta 8.(6)(i) pantā, vai
  par adresi juridisko dokumentu piegādei, kas minēta 8.(6)(ii)
  pantā, kā to prasa Līgumslēdzēja puse, ja vien minētais
  pieteicējs, īpašnieks vai cita ieinteresētā persona saskaņā ar
  8.(6) pantu īpaši nenorāda citu šādu adresi.
  (4) [Adrese, ja pārstāvis ir iecelts] Ja pārstāvis ir
  iecelts, Līgumslēdzēja puse uzskata pārstāvja adresi par adresi
  sarakstei, kas minēta 8.(6)(i) pantā, vai par adresi juridisko
  dokumentu piegādei, kas minēta 8.(6)(ii) pantā, kā to prasa
  Līgumslēdzēja puse, ja vien minētais pieteicējs, īpašnieks vai
  cita ieinteresētā persona saskaņā ar 8.(6) pantu īpaši nenorāda
  citu šādu adresi.
  (5) [Sankcijas par 8.(8) panta prasību neizpildi]
  Neviena Līgumslēdzēja puse nevar paredzēt pieteikuma noraidīšanu,
  ja netiek izpildīta prasība par reģistrācijas numura vai citas
  (1)(a)(iii) un (b)(iii) punktā minētās norādes iesniegšanu.
  11.
  noteikums
  Termiņi paziņojumiem saskaņā ar 8.(7) un (8) pantu
  (1) [Termiņi saskaņā ar 8.(7) un (8) pantu] Ievērojot
  (2) punktu, 8.(7) un (8) pantā minētie termiņi nav īsāki par
  diviem mēnešiem no 8.(7) pantā minētā paziņojuma datuma.
  (2) [Izņēmumi termiņiem saskaņā ar 8.(7) un (8) pantu]
  Ja paziņojums saskaņā ar 8.(7) pantu nav nosūtīts tāpēc, ka
  norādes, kas ļautu iestādei sazināties ar pieteicēju, īpašnieku
  vai citu ieinteresētu personu, nav iesniegtas, 8.(8) pantā
  minētais termiņš ir ne īsāks par trim mēnešiem no dienas, kad
  Iestāde saņēma 8.(7) pantā minēto paziņojumu.
  12.
  noteikums
  Nosacījumi termiņu atvieglojumiem saskaņā ar 11. pantu
  (1) [Nosacījumi saskaņā ar 11.(1) pantu] (a)
  Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai 11.(1) pantā minētais
  iesniegums saturētu:
  (i) pieteicēja vai īpašnieka parakstu;
  (ii) norādi par to, ka tiek prasīts termiņa pagarinājums, un
  pagarināmā termiņa identifikāciju.
  (b) Ja iesniegums termiņa pagarināšanai tiek iesniegts pēc
  termiņa beigām, Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai vienlaicīgi ar
  iesnieguma iesniegšanu būtu izpildīti visi nosacījumi attiecībā
  uz darbībām, kurām termiņu piemēro.
  (2) [Laikposms un termiņi saskaņā ar 11.(1)
  pantu] (a) Līguma 11.(1) pantā minētais termiņa pagarināšanas
  laikposms ir ne īsāks par diviem mēnešiem no dienas, kad beidzas
  nepagarinātais termiņš.
  (b) Līguma 11.(1)(ii) pantā minētais termiņš beidzas ne agrāk,
  kā divus mēnešus no nepagarinātā termiņa beigu datuma.
  (3) [Prasības saskaņā ar 11.(2)(i) pantu] Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai 11.(2) pantā minētais iesniegums
  saturētu:
  (i) pieteicēja vai īpašnieka parakstu;
  (ii) norādi par to, ka tiek prasīts atvieglojums termiņa
  neievērošanas dēļ, un apspriežamā termiņa identifikāciju.
  (4) [Termiņš iesnieguma iesniegšanai saskaņā ar 11.(2)(ii)
  pantu] Līguma 11.(2)(ii) pantā minētais termiņš beidzas ne
  agrāk, kā divus mēnešus pēc Iestādes paziņojuma, ka pieteicējs
  vai īpašnieks nav ievērojis Iestādes noteikto termiņu.
  (5) [Izņēmumi saskaņā ar 11.(3) pantu] (a) Nevienai
  Līgumslēdzējai pusei saskaņā ar 11.(1) vai (2) pantu nevar uzlikt
  par pienākumu:
  (i) piešķirt otru vai jebkuru nākamo atvieglojumu termiņam,
  kuram šāds atvieglojums jau ir bijis piešķirts saskaņā ar 11.(1)
  vai (2) pantu;
  (ii) piešķirt atvieglojumu iesnieguma iesniegšanai par
  atvieglojumu saskaņā ar 11.(1) vai (2) pantu vai atjaunošanu
  saskaņā ar 12.(1) pantu;
  (iii) piešķirt atvieglojumu uzturēšanas maksas maksājuma
  termiņam;
  (iv) piešķirt atvieglojumu 13.(1), (2) vai (3) pantā
  minētajiem termiņiem;
  (v) piešķirt atvieglojumu termiņam, kurš saistīts ar darbībām
  apelācijas vai citā pārskatīšanas instancē, kura ir izveidota
  iestādes ietvaros;
  (vi) piešķirt atvieglojumu termiņam, kurš saistīts ar darbībām
  inter partes procedūrās.
  (b) Nevienai Līgumslēdzējai pusei, kura nosaka maksimālo
  termiņu Iestādes visu procedūras prasību izpildei, saskaņā ar
  11.(1) vai (2) pantu nevar uzlikt par pienākumu pagarināt šo
  termiņu ilgāk, nekā ir šis noteiktais maksimālais termiņš.
  13.
  noteikums
  Nosacījumi tiesību atjaunošanai, ja iestāde konstatē, ka
  pieliktas visas pūles vai nav bijis iepriekšēja nodoma saskaņā ar
  12. pantu
  (1) [Prasības saskaņā ar 12.(1)(i) pantu] Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai 12.(1)(i) pantā minēto iesniegumu paraksta
  pieteicējs vai īpašnieks.
  (2) [Termiņi saskaņā ar 12(1)(ii). pantu] Termiņš
  iesnieguma iesniegšanai un prasību izpildīšanai saskaņā ar
  12.(1)(ii) pantu ir agrākais no šādiem termiņiem:
  (i) ne mazāk par diviem mēnešiem no dienas, kad novērsts
  iemesls izpildāmo darbību termiņa neievērošanai;
  (ii) ne mazāk par 12 mēnešiem no dienas, kad beidzas nokavēto
  darbību izpildes termiņš, vai, ja iesniegums attiecas uz
  uzturēšanas maksas nesamaksāšanu, ne mazāk par 12 mēnešiem no
  dienas, kad beidzas labvēlības laikposms, kurš paredzēts saskaņā
  ar Parīzes konvencijas 5bis pantu.
  (3) [Izņēmumi saskaņā ar 12.(2) pantu] Līguma 12.(2)
  pantā minētie izņēmumi termiņa neievērošanai ir:
  (i) darbībām apelācijas vai citā pārskatīšanas instancē, kura
  ir izveidota Iestādes ietvaros;
  (ii) iesnieguma iesniegšanai par atvieglojumiem saskaņā ar
  11.(1) vai (2) pantu vai tiesību atjaunošanai saskaņā ar 12.(1)
  pantu;
  (iii) 13.(1), (2) vai (3) pantā minētiem termiņiem;
  (iv) darbībām inter partes procedūrās.
  14.
  noteikums
  Nosacījumi prioritātes prasības labošanai vai pievienošanai un
  prioritātes tiesību atjaunošanai saskaņā ar 13.pantu
  (1) [Izņēmumi saskaņā ar 13.(1) pantu] Nevienai
  Līgumslēdzējai pusei nav pienākuma paredzēt prioritātes prasības
  labošanu vai pievienošanu saskaņā ar 13.(1) pantu, ja 13.(1)(i)
  pantā minētais iesniegums ir saņemts pēc pieteicēja iesnieguma
  par agrāku publikāciju vai ātrāku jeb paātrinātu procedūru, ja
  šis iesniegums par ātrāku publikāciju vai ātrāku jeb paātrinātu
  procedūru nav atsaukts pirms pieteikuma publikācijas tehniskās
  sagatavošanas pabeigšanas.
  (2) [Prasības saskaņā ar 13.(1)(i) pantu] Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai pieteicējs paraksta 13.(1)(i) pantā minēto
  iesniegumu.
  (3) [Termiņš saskaņā ar 13.(1)(ii) pantu] Līguma
  13.(1)(ii). pantā minētais termiņš nedrīkst būt īsāks par
  termiņu, kuru piemēro starptautiskajam pieteikumam saskaņā ar
  Patentu Kooperācijas līgumu prioritātes prasības pieteikšanai pēc
  starptautiskā pieteikuma iesniegšanas.
  (4) [Termiņi saskaņā ar 13.(2) pantu] (a) Līguma 13.(2)
  panta ievaddaļā minētais termiņš nebeidzas agrāk par diviem
  mēnešiem no dienas, kad beidzas prioritātes periods.
  (b) Līguma 13.(2)(ii) pantā minētais termiņš ir agrākais no
  šādiem termiņiem: saskaņā ar (a) apakšpunktu piemērojamais
  termiņš vai laikposms, kurā visas nākamā pieteikuma publikācijas
  tehniskas sagatavošanas darbības ir pabeigtas.
  (5) [Prasības saskaņā ar 13.(2)(i) pantu] Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai 13.(2)(i) pantā minētais iesniegums
  saturētu:
  (i) pieteicēja parakstu; un
  (ii) pievienotu prioritātes prasību, ja pieteikumā nav prasīta
  agrākā pieteikuma prioritāte.
  (6) [Prasības saskaņā ar 13.(3) pantu] (a)
  Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai 13.(3)(i) pantā minētais
  iesniegums saturētu:
  (i) pieteicēja parakstu; un
  (ii) norādi par iestādi, kurai iesniegums par agrākā
  pieteikuma kopiju ir bijis iesniegts, un šī iesnieguma
  datumu.
  (b) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai:
  (i) apliecinājums vai cits pierādījums, kas pamato 13.(3)
  pantā minēto iesniegumu, tiktu iesniegts iestādē iestādes
  noteiktā termiņā;
  (ii) Līguma 13.(3)(iv) pantā minētā agrākā pieteikuma kopija
  būtu iesniegta Iestādē termiņā, kurš nav īsāks par vienu mēnesi
  no dienas, kad Iestāde, kurā agrākais pieteikums tika iesniegts,
  ir izsniegusi pieteicējam šo kopiju.
  (7) [Termiņi saskaņā ar 13.(3)(iii) pantu] Līguma
  13.(3)(iii) pantā minētais termiņš beidzas divus mēnešus pirms
  4.(1) noteikumā paredzētā termiņa beigām.
  15.
  noteikums
  Vārda vai adreses maiņas reģistrācijas iesniegums
  (1) [Iesniegums] Ja netiek mainīts pieteicējs vai
  īpašnieks, bet tā nosaukums (vārds) vai adrese, Līgumslēdzēja
  puse akceptē, ka maiņas reģistrācijas iesniegumu paraksta un
  iesniedz pieteicējs vai īpašnieks, un šis iesniegums satur šādas
  norādes:
  (i) paziņojums, ka tiek prasīts mainīt nosaukuma (vārda) vai
  adreses reģistrāciju;
  (ii) atbilstošā pieteikuma vai patenta numurs;
  (iii) reģistrējamās izmaiņas;
  (iv) pieteicēja vai īpašnieka nosaukums (vārds) un adrese
  pirms maiņas.
  (2) [Maksas] Līgumslēdzēja puse var prasīt samaksu par
  (1) punktā minēto iesniegumu.
  (3) [Viens iesniegums] (a) Viens iesniegums ir
  pietiekams, ja maiņa attiecas gan uz pieteicēja vai īpašnieka
  nosaukumu (vārdu), gan adresi.
  (b) Viens iesniegums ir pietiekams, ja maiņa attiecas uz tās
  pašas personas vairākiem pieteikumiem vai patentiem, vai tās
  pašas personas vienu un vairākiem pieteikumiem un vienu vai
  vairākiem patentiem, ar nosacījumu, ka visu attiecīgo pieteikumu
  un patentu numuri ir norādīti iesniegumā. Ja ir iesniegts viens
  iesniegums papīra formā vai citā veidā, kā to pieļauj iestāde,
  Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai katram pieteikumam un patentam
  tiktu iesniegta atsevišķa iesnieguma kopija.
  (4) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  Iestādei iesniedz pierādījumus vienīgi tad, ja Iestādei ir
  pamatotas šaubas par kādas iesniegumā iekļautās norādes
  patiesīgumu.
  (5) [Citu prasību aizliegums] Neviena Līgumslēdzēja
  puse nevar prasīt, lai attiecībā uz (1) punktā minēto iesniegumu
  tiktu izpildītas citas formālās prasības, nekā tās, kas minētas
  no (1) līdz (4) punktam, izņemot, ja Līgumā vai Reglamentā nav
  paredzēts citādi. Īpaši, nevar prasīt iesniegt izmaiņu
  apliecināšanu ar sertifikātu.
  (6) [Paziņojums] Ja viena vai vairākas prasības, kuras
  Līgumslēdzēja puse noteikusi saskaņā ar (1) līdz (4) punktu, nav
  izpildītas, iestāde informē pieteicēju vai īpašnieku, dodot
  iespēju izpildīt prasību un izteikt apsvērumus termiņā, kas nav
  īsāks par diviem mēnešiem no paziņojuma datuma.
  (7) [Prasību neizpilde] (a) Ja viena vai vairākas
  Līgumslēdzējas puses saskaņā ar (1) līdz (4) punktu noteiktās
  prasības nav izpildītas termiņā, kas minēts (b) apakšpunktā,
  Līgumslēdzēja puse var noteikt, ka iesniegums tiek noraidīts, bet
  nevar piemērot bargākas sankcijas.
  (b) Šā punkta (a) apakšpunktā minētais termiņš ir:
  (i) ievērojot (ii), ne īsāks par diviem mēnešiem no paziņojuma
  datuma;
  (ii) ja norādes, kas ļautu iestādei sazināties ar personu,
  kura iesniedza (1) punktā minēto iesniegumu, nav iesniegtas, ne
  īsāks par trim mēnešiem no dienas, kad iestāde saņēma minēto
  iesniegumu.
  (8) [Izmaiņas pārstāvja nosaukumā (vārdā) vai adresē, vai
  sarakstes adresē, vai juridisko dokumentu piegādes adresē] Šā
  noteikuma (1) līdz (7) punktu piemēro ar attiecīgām izmaiņām
  (mutatis mutandis) jebkurām izmaiņām pārstāvja nosaukumā
  (vārdā) vai adresē un jebkurām izmaiņām sarakstes adresē, vai
  juridisko dokumentu piegādes adresē.
  16.
  noteikums
  Pieteicēja vai īpašnieka maiņas reģistrācijas iesniegums
  (1) [Pieteicēja vai īpašnieka maiņas reģistrācijas
  iesniegums] (a) Ja mainās pieteicējs vai īpašnieks,
  Līgumslēdzēja puse pieļauj, ka iesniegumu par maiņu paziņojuma
  veidā paraksta pieteicējs vai īpašnieks, vai jaunais pieteicējs,
  vai jaunais īpašnieks, un kurš satur šādas norādes:
  (i) nolūks, ka tiek prasīta pieteicēja vai īpašnieka maiņas
  reģistrācija;
  (ii) attiecīgā pieteikuma vai patenta numurs;
  (iii) pieteicēja vai īpašnieka nosaukums (vārds) un
  adrese;
  (iv) jaunā pieteicēja vai īpašnieka nosaukums (vārds) un
  adrese;
  (v) pieteicēja vai īpašnieka maiņas datums;
  (vi) valsts nosaukums, kuras pilsonis ir jaunais pieteicējs
  vai īpašnieks, ja viņš ir kādas valsts pilsonis, valsts
  nosaukums, kurā jaunajam pieteicējam vai īpašniekam ir domicils,
  ja tāds ir, un valsts nosaukums, kurā jaunajam pieteicējam vai
  īpašniekam ir reāls un darboties spējīgs ražošanas vai
  tirdzniecības uzņēmums, ja tāds ir;
  (vii) pamatojums prasītajai maiņai;
  (b) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegums satur:
  (i) apliecinājumu, ka iesniegumā minētā informācija ir patiesa
  un pareiza;
  (ii) informāciju attiecībā uz Līgumslēdzējas puses valsts
  ineresēm.
  (2) [Pieteicēja un īpašnieka maiņas pamatojuma
  dokumentācija] (a) Ja pieteicēja vai īpašnieka maiņa izriet
  no līguma, Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegums ietver
  informāciju par šī līguma reģistrāciju, ja reģistrācija ir
  obligāta saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem, un, lai tam
  būtu pievienoti, pēc prasītāja izvēles, viens no šādiem
  dokumentiem:
  (i) līguma kopija, kurai var prasīt apliecinājumu par
  atbilstību oriģinālam un kuru apliecinājis, pēc prasītāja
  izvēles, notārs vai cita kompetenta publiska institūcija, vai, ja
  to pieļauj attiecīgie tiesību akti, pārstāvis, kam ir tiesības
  darboties ar Iestādi;
  (ii) izraksts no līguma, kas parāda izmaiņas, kuram var prasīt
  apliecinājumu par atbilstību oriģinālam un kuru apliecinājis, pēc
  prasītāja izvēles, notārs vai cita kompetenta publiska
  institūcija, vai, ja to pieļauj attiecīgie likumi, pārstāvis, kam
  ir tiesības darboties ar Iestādi;
  (iii) neapliecināts uz līguma pamata nododamu īpašuma tiesību
  sertifikāts, kura saturs atbilst starptautisko paraugveidlapu
  saturam attiecībā uz tiesību nodošanas sertifikātu, un ko
  parakstījis esošais pieteicējs un jaunais pieteicējs, vai esošais
  īpašnieks un jaunais īpašnieks.
  (b) Ja pieteicēja vai īpašnieka maiņa izriet no juridisku
  personu apvienošanās, reorganizācijas vai sadalīšanas,
  līgumslēdzēja valsts var prasīt, lai iesniegumam pievieno
  kompetentas institūcijas izsniegta dokumenta kopiju, kas pierāda
  juridisko personu apvienošanu, reorganizāciju vai sadalīšanu, un
  parāda tiesību sadalījumu, piemēram, izraksta kopiju no uzņēmumu
  reģistra. Līgumslēdzēja puse var arī prasīt, lai kopijas
  atbilstību oriģinālam apliecina, pēc prasītāja izvēles, notārs
  vai cita kompetenta publiska institūcija, vai, ja to pieļauj
  attiecīgie tiesību akti, pārstāvis, kam ir tiesības darboties ar
  Iestādi.
  (c) Ja pieteicēja vai īpašnieka maiņa neizriet no līguma,
  juridisku personu apvienošanas, reorganizācijas vai sadalīšanas,
  bet tai ir cits pamatojums, piemēram, pamatojoties uz likumu vai
  tiesas nolēmumu, Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegumam
  pievieno izmaiņu pierādījuma dokumenta kopiju. Līgumslēdzēja puse
  var arī prasīt, lai kopijas atbilstību oriģinālam apliecinātu,
  pēc prasītāja izvēles, notārs, cita kompetenta publiska
  institūcija vai, ja to pieļauj attiecīgie likumi, pārstāvis, kam
  ir tiesības darboties ar Iestādi.
  (d) Ja izmaiņa skar vienu vai vairākas personas, bet ne visas
  no vairākiem koppieteicējiem vai kopīpašniekiem, Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai Iestādei iesniedz piekrišanas pierādījumu no
  katra koppieteicēja vai kopīpašnieka, uz kuru neattiecas
  izmaiņas.
  (3) [Tulkojums] Līgumslēdzēja puse var prasīt saskaņā
  ar (2) punktu jebkura iesniegtā dokumenta tulkojumu, ja tas nav
  iestādes akceptētā valodā.
  (4) [Maksas] Līgumslēdzēja puse var prasīt maksu par
  (1) punktā minētā iesnieguma iesniegšanu.
  (5) [Viens iesniegums] Viens iesniegums ir pietiekams
  arī, ja izmaiņa attiecas uz tās pašas personas vairākiem
  pieteikumiem vai patentiem, vai tās pašas personas vienu un
  vairākiem pieteikumiem, vai vienu vai vairākiem patentiem ar
  nosacījumu, ka pieteicēja vai īpašnieka maiņa ir tā pati visiem
  attiecīgajiem pieteikumiem un patentiem, un visu attiecīgo
  pieteikumu un patentu numuri ir norādīti iesniegumā. Ja ir
  iesniegts viens iesniegums papīra formā vai citā formā, kā to
  atļauj iestāde, Līgumslēdzēja puse var prasīt iesnieguma kopiju
  katram attiecīgajam pieteikumam un patentam.
  (6) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  Iestādei iesniedz pierādījumu vai (2) punkta gadījumā papildu
  pierādījumu vienīgi tad, ja iestādei ir pamatotas šaubas par
  kādas iesniegumā vai citā šajā noteikumā minētajā dokumentā
  iekļautās norādes patiesīgumu vai (3) punktā minētā tulkojuma
  precizitāti.
  (7) [Citu prasību aizliegums] Neviena Līgumslēdzēja
  puse nevar noteikt šajā noteikumā minētajam iesniegumam citas
  formālas prasības, izņemot tās, kas minētas no (1) līdz (6)
  punktam, ja citādi neparedz Līgums vai nav noteikts
  Reglamentā.
  (8) [Paziņojums; neatbilstība prasībām] 15.(6) un (7)
  noteikumu piemēro ar attiecīgām izmaiņām (mutatis
  mutandis), ja viena vai vairākas prasības, kuras piemēro
  saskaņā ar (1) līdz (5) punktu, nav izpildītas vai, ja
  nepieciešami pierādījumi, vai papildu pierādījumi saskaņā ar (6)
  punktu.
  (9) [Izņēmums attiecībā uz izgudrojuma autorību]
  Līgumslēdzēja puse var izslēgt šī noteikuma piemērošanu attiecībā
  uz izgudrojuma autorības maiņu. Izgudrojuma autorību nosaka
  saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem.
  17.
  noteikums
  Licences vai ķīlas reģistrācijas iesniegums
  (1) [Licences reģistrācijas iesniegums] (a) Ja licenci
  attiecībā uz pieteikumu vai patentu var ierakstīt reģistrā
  saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem, Līgumslēdzēja puse
  akceptē, ka licences reģistrācijas iesniegums izdarāms ar
  paziņojumu, kuru parakstījis licenciāts vai licenciārs un kurš
  satur šādas norādes:
  (i) nolūku, ka tiek prasīta licences reģistrācija;
  (ii) atbilstošā pieteikuma vai patenta numuru;
  (iii) licenciāra nosaukumu (vārdu) un adresi;
  (iv) licenciāta nosaukumu (vārdu) un adresi;
  (v) norādi, vai licence ir izņēmuma licence vai vienkāršā
  licence;
  (vi) valsts nosaukumu, kuras pilsonis ir licenciāts, ja viņš
  ir kādas valsts pilsonis, valsts nosaukumu, kurā licenciātam ir
  domicils, ja tāds ir, un valsts nosaukumu, kurā licenciātam ir
  reāls un darboties spējīgs ražošanas vai tirdzniecības uzņēmums,
  ja tāds ir.
  (b) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegums satur:
  (i) paziņojumu, ka iesniegumā minētā informācija ir patiesa un
  pareiza;
  (ii) informāciju attiecībā uz Līgumslēdzējas puses valsts
  interesēm;
  (iii) informāciju par licences reģistrāciju, ja reģistrācija
  ir obligāta saskaņā ar attiecīgajiem likumu;
  (iv) licences datumu un tās darbības ilgumu.
  (2) [Licenci pamatojošie dokumenti] (a) Ja licence ir
  brīvi noslēgta vienošanās, Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  iesniegumam pievieno, pēc prasītāja izvēles, vienu no šādiem
  dokumentiem:
  (i) vienošanās kopiju, kurai var prasīt, lai tās atbilstību
  oriģinālam apliecinātu, pēc prasītāja izvēles, notārs, cita
  kompetenta publiska institūcija vai, ja to pieļauj attiecīgie
  tiesību akti, pārstāvis, kam ir tiesības darboties ar
  Iestādi;
  (ii) izrakstu no vienošanās, kurš satur tās vienošanās daļas,
  kas norāda licencētās tiesības un to apjomu, un kura atbilstību
  oriģinālam apliecinātu pēc prasītāja izvēls notārs, cita
  kompetenta publiska institūcija vai, ja to pieļauj attiecīgie
  tiesību akti, pārstāvis, kam ir tiesības darboties ar
  Iestādi.
  (b) Ja licence ir brīvi noslēgta vienošanās, Līgumslēdzēja
  puse var prasīt, lai ikviens pieteicējs, īpašnieks, izņēmuma
  licences licenciāts, koppieteicējs, kopīpašnieks vai izņēmuma
  licences koplicenciāts, kurš nav vienošanās puse, iesniedz
  Iestādei piekrišanu vienošanās reģistrācijai.
  (c) Ja licence nav brīvi noslēgta vienošanās, piemēram, tā
  piešķirta pamatojoties uz tiesību aktu vai tiesas nolēmumu,
  Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegumam pievieno licences
  esamību apliecinoša dokumenta kopiju. Līgumslēdzēja puse var arī
  prasīt, lai kopijas atbilstību oriģinālam apliecinātu, pēc
  prasītāja izvēles, notārs, cita kompetenta publiska institūcija
  vai, ja to pieļauj attiecīgie tiesību akti, pārstāvis, kam ir
  tiesības darboties ar Iestādi.
  (3) [Tulkojums] Līgumslēdzēja puse var prasīt saskaņā
  ar (2) punktu iesniegto dokumentu tulkojumu, ja tie nav Iestādes
  pieņemamā valodā.
  (4) [Maksas] Līgumslēdzēja puse var prasīt maksu par
  (1) punktā minētā iesniegumu iesniegšanu.
  (5) [Viens iesniegums] 16.(5) noteikumu piemēro ar
  attiecīgām izmaiņām (mutatis mutandis) licences
  reģistrācijai.
  (6) [Pierādījumi] 16.(6) noteikumu piemēro ar
  attiecīgām izmaiņām (mutatis mutandis) licences
  reģistrācijai.
  (7) [Citu prasību aizliegums] Neviena Līgumslēdzēja
  puse nevar noteikt (1) punktā minētajam iesniegumam citas
  formālas prasības, izņemot tās, kas minētas no (1) līdz (6)
  punktam, ja citādi neparedz Līgums vai nav noteikts
  Reglamentā.
  (8) [Paziņojums; neatbilstība prasībām] 15.(6) un (7)
  noteikumu piemēro ar attiecīgām izmaiņām (mutatis
  mutandis), ja viena vai vairākas prasības, kuras piemēro
  saskaņā ar (1) līdz (5) punktu, nav izpildītas vai ja
  nepieciešami pierādījumi vai papildu pierādījumi saskaņā ar (6)
  punktu.
  (9) [Ķīlas reģistrācija vai licences, vai ķīlas
  reģistrācijas dzēšana] (1) līdz (8) noteikumu piemēro ar
  attiecīgām izmaiņām (mutatis mutandis) iesniegumam
  par:
  (i) ķīlas reģistrāciju uz pieteikumu vai patentu;
  (ii) licences vai ķīlas reģistrācijas dzēšanu uz pieteikumu
  vai patentu;
  18.
  noteikums
  Kļūdas labojuma iesniegums
  (1) [Iesniegums] (a) Ja pieteikums, patents vai
  iesniegums Iestādei par pieteikumu vai patentu satur kļūdu, kas
  neattiecas uz patentmeklējumu vai būtības ekspertīzi, kuru
  Iestāde labo saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem, Iestāde
  akceptē šo iesniegumu kļūdas labojumam Iestādes reģistros un
  publikācijās, kuru ir parakstījis pieteicējs vai īpašnieks un
  kurš satur šādas norādes:
  (i) nolūku, ka tiek prasīts kļūdas labojums;
  (ii) attiecīgā pieteikuma vai patenta numuru;
  (iii) labojamo kļūdu;
  (iv) veicamo labojumu;
  (v) prasītāja nosaukumu (vārdu) un adresi;
  (b) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegumam pievieno
  aizvietojamo daļu vai daļu, kas ietver labojumu, vai, ja ir
  piemērojams (3) punkts, tādu aizvietojamo daļu vai daļu, kas
  ietver labojumu, katram pieteikumam un patentam, uz kuru
  iesniegums attiecas.
  (c) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegumam pievieno
  prasītāja deklarāciju, kura satur apgalvojumu, ka kļūda radusies
  labticīgi.
  (d) Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai iesniegumam pievieno
  prasītāja deklarāciju, kurā apgalvots, ka minētais iesniegums ir
  iesniegts bez kavēšanās, tūlīt pēc kļūdas atklāšanas, vai, pēc
  Līgumslēdzējas puses izvēles, ka tas ir iesniegts bez tīšas
  kavēšanās.
  (2) [Maksas] (a) Ievērojot apakšpunktu (b),
  Līgumslēdzēja puse var prasīt maksu par (1) punktā minētā
  iesnieguma iesniegšanu.
  (b) Iestāde savas kļūdas labo pati (ex officio) vai pēc
  iesnieguma bez maksas.
  (3) [Viens iesniegums] 16.(5) noteikumu piemēro ar
  attiecīgām izmaiņām (mutatis mutandis) kļūdas labojuma
  iesniegumam ar nosacījumu, ka kļūda un prasītais labojums ir
  vienāds visiem iesaistītajiem pieteikumiem un patentiem.
  (4) [Pierādījumi] Līgumslēdzēja puse var prasīt, lai
  iestādei iesniedz pierādījumus iesnieguma pamatošanai vienīgi
  tad, ja iestādei ir pamatotas šaubas, ka attiecīgā kļūda patiešām
  ir vienīgi kļūda, vai ja ir pamats šaubīties par kāda dokumenta
  vai tā satura daļas ticamību, kas iesniegta saistībā ar kļūdas
  labojuma iesniegumu.
  (5) [Citu prasību aizliegums] Neviena Līgumslēdzēja
  puse nevar noteikt (1) punktā minētajam iesniegumam citas
  formālas prasības, izņemot tās, kas minētas no (1) līdz (4)
  punktam, ja citādi neparedz Līgums vai nav noteikts
  Reglamentā.
  (6) [Paziņojums; neatbilstība prasībām] 15(6). un (7).
  noteikumu piemēro ar attiecīgām izmaiņām (mutatis
  mutandis), ja viena vai vairākas prasības, kuras piemēro
  saskaņā ar (1) līdz (3) punktu, nav izpildītas vai ja
  nepieciešami pierādījumi vai papildu pierādījumi saskaņā ar (4)
  punktu.
  (7) [Izņēmumi] (a) Līgumslēdzēja puse var izslēgt šī
  noteikuma piemērošanu attiecībā uz izgudrojuma autorību.
  Izgudrojuma autorību nosaka saskaņā ar attiecīgajiem
  likumiem.
  (b) Līgumslēdzēja puse var izslēgt šī noteikuma piemērošanu
  kļūdām, kuru Līgumslēdzējai pusei vajadzētu izlabot saskaņā ar
  atkārtotu patenta piešķiršanas procedūru.
  19.
  noteikums
  Pieteikuma identifikācija bez pieteikuma numura
  (1) [Identifikācijas veids] Ja nepieciešams identificēt
  pieteikumu pēc tā pieteikuma numura, bet šis numurs vēl nav
  piešķirts vai nav zināms pieteicējam, vai viņa pārstāvim,
  pieteikumu uzskatīs par identificējamu, ja pēc šīs personas
  izvēles, ir sniegtas kādas no šīm ziņām:
  (i) pagaidu pieteikuma numurs, ja Iestāde tādu piešķīrusi,
  vai
  (ii) pieteikuma iesnieguma daļas kopija kopā ar datumu, kurā
  pieteikums nosūtīts Iestādei;
  (iii) pieteicēja vai tā pārstāvja pieteikumam piešķirts un uz
  pieteikuma norādīts identifikācijas numurs kopā ar pieteicēja
  nosaukumu (vārdu) un adresi, izgudrojuma nosaukumu un datumu,
  kurā pieteikums nosūtīts Iestādei.
  (2) [Citu prasību aizliegums] Ja pieteikuma numurs vēl
  nav piešķirts vai nav zināms ieinteresētai personai, vai tās
  pārstāvim neviena Līgumslēdzēja puse nolūkā identificēt
  pieteikumu, nevar prasīt, lai būtu norādīti citi identifikācijas
  līdzekļi, kas nav minēti (1) punktā,
  20.
  noteikums
  Starptautiskās paraugveidlapas
  (1) [ Starptautiskās paraugveidlapas] Asambleja saskaņā
  ar 14.(1)(c) pantu apstiprina starptautiskās paraugveidlapas
  katrā no 25.(1) pantā minētajām valodām:
  (i) patentpilnvarotā pilnvarai;
  (ii) vārda un adreses maiņas reģistrācijas iesniegumam;
  (iii) pieteicēja vai īpašnieka maiņas reģistrācijas
  iesniegumam;
  (iv) tiesību nodošanas apliecinājumam;
  (v) licences reģistrācijas vai reģistrācijas dzēšanas
  iesniegumam;
  (vi) ķīlas reģistrācijas vai reģistrācijas dzēšanas
  iesniegumam;
  (vii) kļūdas labojuma iesniegumam.
  (2) [3.(2)(i) noteikumā minētās izmaiņas] Asambleja
  apstiprina Patentu kooperācijas līguma iesnieguma veidlapas
  izmaiņas, kuras minētas 3.(2)(i) noteikumā.
  (3) [Starptautiskā biroja priekšlikumi] Starptautiskais
  birojs iesniedz Asamblejai priekšlikumus :
  (i) (1) punktā minēto starptautisko paraugveidlapu
  izveidošanai;
  (ii) (2) punktā minētās Patentu kooperācijas līguma iesnieguma
  veidlapas izmaiņām.
  21.
  noteikums
  Vienprātības prasība saskaņā ar 14.(3) pantu
  Vienprātība nepieciešama šādu noteikumu pieņemšanai un
  grozīšanai:
  (i) noteikumi saskaņā ar 5.(1)(a) pantu;
  (ii) noteikumi saskaņā ar 6.(1)(iii) pantu;
  (iii) noteikumi saskaņā ar 6.(3) pantu;
  (iv) noteikumi saskaņā ar 7.(2)(a)(iii) pantu;
  (v) noteikums 8.(1)(a);
  (vi) šis noteikums.
  * Pieņemts Ženēvā 2000. gada 1. jūnijā un grozīts 2005. gada
  Asamblejā.