Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 2/1999 "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3. Protokolā"
Apvienotā komiteja, Atsaucoties uz 1996.gada 19.aprīlī Rīgā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku, no vienas puses, un Slovākijas Republiku, no otras puses, un tā 3. Protokolu par "izcelsmes produktu" jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm, Ņemot vērā brīvās tirdzniecības līguma starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku 38. panta nosacījumus, Ievērojot to, ka 3. Protokola termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību; Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt 3. Protokola 21., 26., un 30.panta formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā; Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu, IR NOLĒMUSI SEKOJOŠO: 1. pants
3. Protokols par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši: 1. 21. un 26.pantā vārds "Ecu" tiek aizvietots ar "eiro". 2. 30. pants tiek aizvietots ar: "30. Pants Eiro izteiktās summas 1. Eksportējošās Puses nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā Pusē un paziņotām importējošai Pusei. 2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā Puse, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās Puses valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas Puses valūtā, kas uzskaitīts 4. pantā, tad importējošā Puse atzīst un pieņem attiecīgās Puses paziņoto summu. 3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu. 4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Pušu valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc Puses pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas." 3. II Pielikums tiek papildināts ar sekojošo:
2.pants 1. Šis Lēmums ir jāapstiprina saskaņā ar abu Pušu iekšējām likumdošanas prasībām un tas stājas spēkā diplomātisko notu apmaiņas datumā. 2. Ja šis Lēmums nevar stāties spēkā saskaņā ar šī panta 1.paragrāfu pirms 2000.gada 1.janvāra, tad tas ir pagaidu piemērošanā no šī datuma līdz visas iekšējās likumdošanas prasības ir izpildītas. APLIECINOT IEPRIEKŠ MINĒTO, attiecīgas pilnvarotās personas ir parakstījušas šo Lēmumu. PARAKSTĪTS Bratislavā 1999.gada 13.decembrī, divos autentiskos orģināleksemplāros angļu valodā.
Latvijas Republikas Slovākijas Republikas vārdā vārdā ILGA PREIMATE PETER BR-O Ekonomikas ministrijas Ekonomikas ministrijas valsts sekretāra p.i. valsts sekretars
|
Tiesību akta pase
Statuss: Spēku zaudējis Valsts: Slovākija Veids: starptautisks dokuments divpusējs Parakstīts: 13.12.1999. Parakstīšanas vieta: BratislavaZaudē spēku: 01.05.2004. Ratificēja: Saeima Atruna: Nav Deklarācija: Nav Publicēts: "Latvijas Vēstnesis", 446/451, 30.12.1999.Dokumenta valoda: Saistītie dokumenti
|