Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
The translation of this document is outdated.
Translation validity: 30.04.2005.–26.09.2008.
Amendments not included: 22.09.2008., 23.02.2010., 12.05.2020., 06.07.2021.

Disclaimer: The English language text below is provided by the Translation and Terminology Centre for information only; it confers no rights and imposes no obligations separate from those conferred or imposed by the legislation formally adopted and published. Only the latter is authentic. The original Latvian text uses masculine pronouns in the singular. The Translation and Terminology Centre uses the principle of gender-neutral language in its English translations. In addition, gender-specific Latvian nouns have been translated as gender-neutral terms, e.g. chairperson.


Text consolidated by Tulkošanas un terminoloģijas centrs (Translation and Terminology Centre) with amending regulations of:

26 April 2005 (No. 285).

If a whole or part of a paragraph has been amended, the date of the amending regulation appears in square brackets at the end of the paragraph. If a whole paragraph or sub-paragraph has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted paragraph or sub-paragraph.


Republic of Latvia

Cabinet
Regulation No. 384

Adopted 28 August 2001

Procedures for Technical Supervision of Reservoirs for Storage of Dangerous Substances

[26 April 2005]

Issued pursuant to
Section 3, Paragraph two
of the Law On Technical Supervision
of Technical Installations

I. General Provisions

1. These Regulations prescribe the requirements to be met by the possessors of fixed installed reservoirs and groups thereof (hereinafter - reservoirs) designed for storage of the substances referred to in Paragraph 3 of these Regulations, service staff and legal persons so that, in using the relevant installations or in installing, repairing, performing technical maintenance, reconstruction and technical inspections thereof, threats to human life, health, property and the environment would not be caused, as well as prescribe the procedures for the technical supervision of reservoirs.

2. These Regulations shall apply to reservoirs, where the storage of a specific quantity of the substances referred to in Paragraph 3 of these Regulations is possible, except for the reservoirs, which are a technological component of the following installations:

2.1. technological installations of a filling station;

2.2. installations, which have been specifically designed for use in the radioactive environment and which in case of an accident may cause the emission of radioactive substances;

2.3. installations, which are regulated in the regulatory enactments regarding pressure equipment and assemblies thereof;

2.4. well-control installations used in the petroleum, gas or geothermal extraction industry and exploration, as well as for the maintenance and control of pressure in underground storage;

2.5. installations, which are regulated in international agreements regarding the international carriage of hazardous goods by road, railway and water; and

2.6. installations, which are regulated in international agreements regarding aviation.

3. A reservoir shall be provided for the storage of a specific quantity of the following substances:

3.1. substances that, in accordance with fire safety regulatory enactments, are specified as highly flammable, explosive and extremely flammable liquids, gases and mixtures thereof - more than 2.5 m3;

3.2. diesel fuel, liquid fuel and substances, which have been specified as combustible liquids in accordance with fire safety regulatory enactments - more than 10 m3; and

3.3. substances that, in accordance with regulatory enactments regarding classification of chemical substances, are specified as very toxic, toxic, harmful, corrosive, irritating liquids, gases and mixtures thereof and liquids, gases and mixtures thereof dangerous to the environment (except for the wastewater) - more than 2.5 m3.

[26 April 2005]

4. The limit of a reservoir shall be the nearest isolation device for filling or discharge of substances. A reservoir shall consist of:

4.1. a fixed installed container, the volume of which shall exceed a cubic metre;

4.2. technological equipment that shall ensure safe and appropriate storage of the substances referred to in Paragraph 3 of these Regulations; and

4.3. a secondary waterproof seal of substances to be stored - a protective system that shall prevent the release of the substance into the soil or ground water, if release or a leak has appeared in the container or equipment. It shall include double-walls or synthetic barrier bands, or prepared berms, or concrete barriers, or equivalent materials, which ensure that released substances do not continue to spread.

5. Depending on the shape of a container, there shall be the following reservoirs:

5.1. horizontal cylindrical reservoirs;

5.2. vertical cylindrical reservoirs;

5.3. spherical reservoirs; and

5.4. square reservoirs.

6. Depending on the location of a container, there shall be the following reservoirs:

6.1. an aboveground reservoir - a fixed installed reservoir, the composition of which includes a container and the volume thereof exceeds one cubic metre; and

6.2. an underground reservoir - a fixed installed reservoir, the volume of container of which exceeds one cubic metre and the upper rim of the container is not closer than 0.2 m from the surface of the adjacent land. Aboveground reservoirs, which are covered with earth not less than 0.2 m above the upper rim of the reservoir and six metres in a horizontal direction, measuring from the wall of the tank till the edge of the bank, shall also be regarded as underground reservoirs.

7. The Ministry of Economics, in co-operation with the relevant standards technical committee, shall recommend to the State limited liability company Latvijas standarts [Latvian Standard] a list of standards to be drawn up, adapted and applied in relation to these Regulations.

[26 April 2005]

8. The State limited liability company Latvijas standarts shall submit for publication in the newspaper Latvijas Vēstnesis [the official Gazette of the Government of Latvia] a list of Latvian national standards, which may be applied in order to fulfil the requirements of these Regulations.

[26 April 2005]

8.1 An accredited institution, regarding which the Ministry of Economics has published a notification in the newspaper "Latvijas Vēstnesis", (hereinafter - inspection authority) is entitled to perform technical inspections of reservoirs, if it has:

8.1 1. confirmed its competence at the Latvian National Accreditation Bureau in accordance with the criteria specified in the standard LVS EN ISO/IEX 17020:2005, General Criteria for the Operation of Various Types of Bodies Performing Inspection, and the requirements of these Regulations; and

8.1 2. has insured its civil legal liability to such an extent as to cover the losses caused by a potential error or false opinion.

[26 April 2005]

8.2 The Latvian National Accreditation Bureau shall evaluate and perform regular examinations of the compliance of an inspection authority with the requirements specified in Paragraph 8.1 of these Regulations.

[26 April 2005]

II. Usage of Reservoirs

9. In order not to endanger human health, life, property and the environment, a possessor of a reservoir shall ensure appropriate and safe usage, maintenance and supervision of the reservoir in accordance with these Regulations, requirements of other regulatory enactments and instructions of the installer of the reservoir.

10. It is allowed to use only reservoirs registered at the State Labour Inspection.

11. Each reservoir shall be required to have a passport in the official language. The passport of a reservoir shall be filled in by the possessor of the reservoir pursuant to the passport sample specified in Annex 1 to these Regulations.

[26 April 2005]

12. A possessor of a reservoir shall append a conformity declaration, which is drawn up in accordance with the standard LVS EN ISO/IEC 17050-1:2005, Conformity Assessment - Supplier's Declaration of Conformity - Part 1: General Requirements, and an instruction for use in the official language to the passport. The instruction shall include:

12.1. information regarding the procedures for commencement of use of the reservoir;

12.2. information regarding the procedures for the utilisation of the reservoir;

12.3. information regarding the procedures for the technical maintenance, repair and supervision of the reservoir (also regarding inspections performed by a possessor of the reservoir, regarding environmental protection measures and measures in emergency situations); and

12.4. technical documentation, drawing diagrams and calculations of the reservoir if it helps to comprehend the instruction for use or if a possessor has intended to extend the duration (resource) of utilisation of the reservoir.

[26 April 2005]

13. A possessor of a reservoir, in handing it over to another possessor, shall also hand over the passport of the reservoir and the documents specified in Paragraph 12 of these Regulations.

[26 April 2005]

14. A possessor of a reservoir has the following duties:

14.1. to assign a specialist responsible for the technical state, safe use, maintenance, repair and reconstruction of the reservoir (hereinafter - responsible specialist). Assignment of a responsible specialist for the performance of the referred to duties shall not diminish the responsibility of the possessor of the reservoir;

14.2. to ensure a sufficient number of staff for the maintenance of the reservoir trained and instructed in accordance with the regulatory enactments regarding labour protection when using work equipment, and to ensure training on labour protection issues, taking into account the design and conditions of utilisation of the reservoir;

14.3. taking into account the requirements specified in the instruction for use of the reservoir, conditions of working environment, external risk factors and the properties of substances to be stored, to ensure development, approval, where appropriate, specification and supplementation of the work instructions provided for the service staff (hereinafter - work instructions);

14.4. to ensure the issue of assignments (permits) for the work of increased danger specified in regulatory enactments;

14.5. to ensure timely performance of technical inspections of the reservoir and technological equipment thereof (for example, automatic fire-fighting installations, installations for protection against lightning, earthing installations) provided for in these Regulations and regulatory enactments;

14.6. to ensure the storage and presenting of the passport and instruction for use to officials of the State Labour Inspection and other supervisory authorities and representatives of inspection authorities in accordance with the procedures specified in regulatory enactments;

14.7. to notify the State Labour Inspectorate regarding emergencies or accidents, which have occurred during the utilisation of the reservoir; and

14.8. regardless of inspections specified in Chapter V of these Regulations during utilisation, to ensure the compliance of the reservoir with the requirements specified in these Regulations and other regulatory enactments applying to reservoirs.

[26 April 2005]

15. In storing the substances referred to in Paragraph 3 of these Regulations, as well in filling or emptying a reservoir, a possessor of the reservoir shall ensure the compliance with environmental protection, fire safety and technical supervision regulatory enactments regulating activities involving the relevant substance and operation of installations.

16. A possessor of a reservoir shall ensure the development and updating of the relevant instructions in issues, which are related to the storage of the substances referred to in Paragraph 3 of these Regulations and actions in emergency situations, as well as training of the service staff pursuant to work instructions and instructions of fire safety measures.

17. The responsible specialist has the following duties:

17.1. to ensure drawing up and updating of the documents for utilisation of the reservoir specified in Paragraph 18 of these Regulations;

17.2. to ensure that the technical condition of the reservoir complies with the documents for utilisation of the reservoir;

17.3. to control that the service staff has an appropriate qualification and is instructed regarding the safe operation of the reservoir;

17.4. to prepare the reservoir for the technical inspections provided for in these Regulations and to participate in the conduct thereof;

17.5. if inadmissible defects and violations of instructions are detected in the utilisation of the reservoir, to ensure elimination of the defects;

17.6. to conduct instruction of the service staff at the workplace and repeated (extraordinary) examinations of knowledge;

17.7. to discontinue the operation of the reservoir in the following cases:

17.7.1. leakage or other damages endangering human life, health or the environment have been detected for the reservoir;

17.7.2. control elements of the reservoir, which close or open the closing devices thereof, do not operate;

17.7.3. control and signalling devices, as well as automatic fire-fighting installations of the reservoir do not operate; or

17.7.4. the inspections of the reservoir specified in Chapter V of these Regulations have not been carried out within the time periods provided for.

18. A possessor of a reservoir shall provide the responsible specialist with the following documents for utilisation of the reservoir:

18.1. the passport of the reservoir. The responsible specialist shall indicate therein any measures carried out in relation to the maintenance and servicing of the reservoir, which have an impact on safe utilisation thereof, as well as on the results of technical inspections;

18.2. instructions for use of the reservoir; and

18.3. the technological scheme of the layout of the reservoir in an undertaking. Also the layout of pipelines, equipment, control and closing devices shall be indicated in the scheme.

19. A possessor of a reservoir shall inform without delay the State Labour Inspectorate and the relevant regional environmental board regarding release or overflow of the stored substances, which may cause threat to the supply of drinking water, ground water, water of surface water courses, human life or health.

20. If the release or overflow referred to in Paragraph 19 of these Regulations is detected, a possessor of the reservoir or the responsible specialist shall take any possible measures in order to liquidate the consequences and prevent recurrence of releases. Such measures shall also include immediate collection of the released substances and restriction of the further spread thereof (including vapour), as well as performance of emergency technical inspections in accordance with Paragraph 43 of these Regulations.

21. The service staff shall have the following duties:

21.1. to comply with any work safety, fire safety and environmental protection requirements in relation to the usage of a reservoir in compliance with regulatory enactments and work instructions, as well as orders and instructions of the responsible specialist; and

21.2. to inform the responsible person regarding the technical condition of a reservoir if it endangers human life, health, property or the environment.

III. Safety Requirements in Relation to the Design and Equipment of Reservoirs

22. The design of a reservoir shall be such as to withstand mechanical loads (hydrostatic pressure, overpressure of stored substances, vacuum, which occurs in pumping stored substances due to fluctuations of the load temperature and other possible mechanical loads), as well as thermal and chemical loads.

23. The technological equipment of a reservoir (depending on the stored substance) shall ensure safe and correct operation of a container and include the following devices:

23.1. a respiratory (ventilation) system of the reservoir, which ensures air admittance and discharge of the vapour (air) mixture;

23.2. safety valves, which prevent the formation of a dangerous vacuum and overpressure in the reservoir;

23.3. delimiters of flames, which prevent ingress of fire into the container;

23.4. the following measuring means and control and signalling installations (if they are provided for in the technical design of the reservoir):

23.4.1. local and remote level gauges of the stored substances;

23.4.2. sensors of the maximum operating level of the stored substances;

23.4.3. sensors of the maximum level of the stored substances;

23.4.4. measuring equipment for registration of the temperature of the stored substances;

23.4.5. (local and remote) measuring installations for registration of the temperature of the stored substances in the zone of filling and discharging of the reservoir (in reservoirs with the system for heating of the stored substances);

23.4.6. automatic and manual fire-fighting signalling installations;

23.4.7. remote sensors, which indicate the vapour concentration level above the floating roof, and sensors, which indicate the upper position of the floating roof (if the container has a floating roof);

23.4.8. recorders of release and leakage of the stored substances;

23.5. automatic and manual fire-fighting installations and installations for cooling of the reservoir;

23.6. lightning protection and earthing devices;

23.7. a system, which ensures the viscosity of the stored substances necessary for the transmission thereof through pipelines;

23.8. branch pipes for filling and discharge of the stored substances;

23.9. branch pipes for cleansing of the container;

23.10. manholes, which ensure appropriate and safe entry into the container;

23.11. viewing manholes and measuring manholes at the top of the container; and

23.12. ladders and delimitations, which allow safe and appropriate ascent onto the roof of the container.

24. It is prohibited to remove the technological equipment from reservoirs or to replace it with technological equipment of another type and to disconnect or to switch automatic fire-fighting devices to another working mode without previous written co-ordination with the inspection authority specified in Chapter V of these Regulations.

25. During utilisation the design of aboveground reservoirs shall meet the criteria specified in the instruction for use and the requirements of these Regulations, as well as ensure the compliance with the relevant requirements if:

25.1. the basic design of the reservoir ensures a steady settling of the container and the maximum value of the settling does not exceed the value indicated in the project and the instruction for use of the reservoir;

25.2. the cylindrical vertical basic design of the reservoir protects the floor of the container from the effect of the atmosphere, rain and wind;

25.3. the basic design of the reservoir ensures detection of leakage in the floor of the container and non-pollution of soil in cases when a leakage occurs in the floor;

25.4. the external and internal surface of the reservoir design is covered with a coating, which protects it against the harmful effects of the stored substance and the environment;

25.5. the surface of the container does not have any defects (imprints, bulges, deviations from the vertical line or horizontal line), the numerical values of which exceed the values specified in the applicable standards;

25.6. reduction of thickness of the wall, floor, roof and supporting constructions of the container during the utilisation of the reservoir does not exceed the values indicated in the instruction for use, but is not more than 50% of the initial thickness of the design;

25.7. the secondary waterproof seal of the stored substances ensures that the released substances do not spread and the environment is not being polluted; and

25.8. the respiration (ventilation) system of the reservoir ensures the minimum amount of emission, which is not higher than the amount specified in regulatory enactments.

26. During utilisation the design of underground reservoirs shall meet the criteria specified in the instruction for use of the reservoir and the requirements of these Regulations, as well as ensure the compliance with the relevant requirements if:

26.1. the external and internal surface of the reservoir design is covered with a coating, which protects it against the harmful effects of the stored substance and the environment;

26.2. the surface of the container does not have defects (imprints, bulges), the numerical values of which exceed the values specified in the applicable standards;

26.3. reduction of thickness of the walls of the container during the utilisation of the reservoir does not exceed the values indicated in the instruction for use and is not less than 2.5 mm;

26.4. the respiration (ventilation) system of the reservoir ensures the minimum amount of emission, which is not higher than the amount specified in regulatory enactments;

26.5. the fastening of the container (anchoring to a concrete plate) ensures the stability of the position of the container and at least 1.3-fold resistance in relation to the emersion force of the empty container, taking into account the maximum possible level of ground water;

26.6. a reservoir, which has an upper layer coating, is put in so that external loads from the adjacent constructions do not overload the reservoir and the upper layer coating is not less than a metre (including the layer of solid covering);

26.7. a superstructure pit is above each service hatch of the reservoir so that the reservoir could be disconnected from technological pipelines, as well as internal survey and repair thereof could be performed; and

26.8. a cover of a service hatch of the reservoir placed under access roads can withstand the loads intended during the usage of the reservoir.

27. Each reservoir shall be labelled as follows:

27.1. a plate, the size of which is not less than 100 x 150 mm, shall be firmly attached in a visible place next to the entry hatch of the reservoir on the surface of the reservoir. The following information regarding the reservoir shall be indicated on the plate:

27.1.1. the identification number;

27.1.2. the year of assembly;

27.1.3. the volume (m3);

27.1.4. the maximum allowable pressure (bar);

27.1.5. the maximum allowable working temperature of the reservoir (°C); and

27.2. a clearly legible inscription shall be placed on both opposite sides of an aboveground reservoir indicating the substance stored therein (legibility thereof shall be possible outside the secondary waterproof seal of the stored substances, but at least from the distance of five metres).

IV. Repair or Reconstruction of Reservoirs

28. Replacement of the basic elements of a reservoir or welding of such elements, the border values of which are used in calculations of strength (hereinafter - repair), as well as changes in the design of a reservoir or changing of working parameters (hereinafter - reconstruction) shall be performed in accordance with the requirements specified in regulatory enactments regarding utilisation of reservoirs, complying with the environmental and fire safety regulatory enactments.

29. Repair or reconstruction of a reservoir shall be commenced only after the possessor thereof has issued a written order (permit) in accordance with Sub-paragraph 14.4 of these Regulations.

30. Prior to the commencement of repair or reconstruction, a reservoir shall be emptied and cleansed of the stored substance, as well as disconnected from other sources of pressure, temperature, liquids, vapour and gasses.

31. Elements of a reservoir shall be welded only by such persons, the competence of which in the fulfilment of such works is confirmed in accordance with the requirements of regulatory enactments.

32. Inspections of welded joints of a reservoir by non-destructive control methods shall be performed by laboratories accredited in accordance with the procedures specified in regulatory enactments.

33. Any data regarding reconstruction or repair, as well as inspections of a reservoir, which have been conducted due to such works, shall be documented and appended to the passport of the reservoir.

V. Technical Inspections of Reservoirs

34. Regular technical inspections, as well as extraordinary technical inspections of a reservoir, shall be conducted pursuant to applicable standards by competent inspection authorities in accordance with the procedures specified in regulatory enactments (hereinafter - inspection authority).

35. Performance of the following regular technical inspections of a reservoir shall be required to reservoirs:

35.1. full technical inspections; and

35.2. partial technical inspections.

36. A full technical inspection of an aboveground reservoir shall include:

36.1. an assessment of the passport and documents for the utilisation of the reservoir;

36.2. an external survey of the reservoir, equipment thereof and pipeline connection place and functional examination of the operation of the equipment;

36.3. an internal survey of the reservoir;

36.4. a survey and operational test of the safety devices, alarm devices and automatic fire-fighting installations;

36.5. measurements of the remaining thickness of walls (floor, roof and side walls) and supporting constructions of the container with appropriate methods;

36.6. a visual survey of the supporting walls of the container and measurements of the remaining thickness, by using appropriate methods, and an assessment of compatibility of the coating in relation to the environment and stored substances;

36.7. inspection of the welded joints of the side wall and floor of the container, using non-destructive control methods;

36.8. measurements of the geometrical shape of the container and measurements of the settling of the bottom thereof;

36.9. a survey of the bottom of the container, the secondary waterproof seal of the substances to be stored and survey of the territory of the reservoir; and

36.10. inspection of the technical condition of the earthing equipment of the reservoir.

37. A partial technical inspection of an aboveground reservoir shall include:

37.1. an assessment of the passport and documents for the utilisation of the reservoir;

37.2. an external survey and functional examination of the operation of the container, the reservoir equipment and pipeline connection places;

37.3. inspection and the operational test of the safety devices and alarm devices;

37.4. measurements of the remaining thickness of the supporting walls of the container, using non-destructive control methods;

37.5. a visual survey of the coatings and inspection of the remaining thickness of the supporting walls of the container, using non-destructive control methods;

37.6. measurements of the geometrical shape of the container and measurements of the settling of the bottom thereof;

37.7. a survey of the bottom of the container, secondary waterproof seal of the substances to be stored and survey of the territory of the reservoir; and

37.8. inspection of the technical condition of the earthing equipment of the reservoir.

38. A full technical inspection of an underground reservoir shall include:

38.1. an assessment of the passport and documents for the utilisation of the reservoir;

38.2. measurements of the remaining thickness of walls (floor, roof and side walls) and supporting constructions of the container, by using appropriate methods;

38.3. a survey and operational test of the safety devices, alarm devices and automatic fire-fighting installations;

38.4. an internal survey of the container and operating test of the technological equipment of the reservoir;

38.5. inspection of the welded joints of the supporting walls of the container, using non-destructive control methods;

38.6. a visual survey and inspection of the remaining thickness of the supporting walls of the container, by using appropriate methods, and an assessment of compatibility of the coating in relation to the environment and stored substances; and

38.7. inspection of the technical condition of the earthing equipment of the reservoir.

39. A partial technical inspection of an underground reservoir shall include:

39.1. an assessment of the passport and documents for the utilisation of the reservoir;

39.2. inspection and the operational test of the safety devices and alarm devices;

39.3. the operational test of the technological equipment of the reservoir; and

39.4. inspection of the technical condition of the earthing equipment of the reservoir.

40. Depending on the location and duration of utilisation (resource) of a reservoir, regular technical inspections of the reservoir shall be conducted within the time periods specified in Annex 2 to these Regulations.

41. A possessor of a reservoir shall prepare a reservoir for inspections in accordance with the requirements specified in environmental safety and fire safety regulatory enactments, complying with all the necessary safety measures and instructions of an inspection authority.

42. Prior to the full technical inspection a possessor of a reservoir shall ensure removal of the stored substance therefrom, disconnect it from the pipelines for filling in (discharge) of the stored substance and cleanse from the settlements of the stored substances. Concentration of vapour in the container shall not exceed 50% from the lower explosive threshold of concentration. Concentration of oxygen in the container shall not be less than 20% by volume. If there are very toxic, toxic and harmful substances in the container, the concentration thereof shall not exceed the maximum admissible values specified in regulatory enactments.

43. Extraordinary technical inspections of a reservoir shall be conducted in the following cases:

43.1. after repair or reconstruction of the reservoir;

43.2. if the release of substances specified in Paragraph 19 of these Regulations is detected; or

43.3. upon a justified request of an official of the State Labour Inspectorate.

44. The scope of an extraordinary technical inspection shall be determined by an inspection authority.

45. Taking into account the technical condition and duration of utilisation (resource) of a reservoir, an inspection authority is entitled to specify more frequent technical inspections of the reservoir than it has been indicated in Annex 2 to these Regulations.

46. If the duration of the utilisation (resource) of a reservoir has ended and the reservoir is made of materials, the ageing properties of which cannot be foreseen after the end of the service life specified to the reservoir, the further utilisation thereof is prohibited. Duration of utilisation (resource) shall not be extended.

[26 April 2005]

47. If the duration of utilisation (resource) is not indicated in the passport of a reservoir, the reservoir may be used for 25 years. An inspection authority is entitled to extend the duration of the utilisation (resource) of registered reservoirs (except for the reservoirs referred to in Paragraph 46 of these Regulations) after the performance of the technical inspection of the reservoir pursuant to applicable standards upon the request of the possessor of the reservoir.

[26 April 2005]

48. If an inspection authority detects defects or indications, which reduce the durability or functional safety of a reservoir, during technical inspection of the reservoir, it shall evaluate a possibility to use the reservoir with lowered parameters (for example, with a lowered level of filling).

49. After performance of a technical inspection an inspection authority shall make an entry in the passport of a reservoir and draw up a protocol of the technical inspection in two copies. The inspection authority shall issue one copy of the protocol of the inspection to the possessor of the reservoir, while it shall keep the other copy for not less than 10 years after the day of the inspection.

50. If the result of the inspection is positive, an inspection authority shall issue a dangerous installation safety test sign to the possessor of the reservoir. The possessor of the reservoir shall append the referred to sign to the passport of the reservoir.

51. If during the technical inspection an inspection authority detects that a reservoir does not comply with the requirements of these Regulations, a possessor of the reservoir has a duty to eliminate defects within a time period of three months and to invite the inspection authority to conduct a repeated inspection.

52. If after repeated inspection a reservoir does not conform with the requirements of these Regulations or endangers human life, health or the environment, an inspection authority shall without delay warn the possessor of the reservoir regarding it and notify the State Labour Inspectorate, as well as the State Environment Inspectorate if the environment is endangered, the State Fire-Fighting and Rescue Service if elevated fire risk has been detected, and shall send a copy of the protocol of the inspection to the referred to services within a period of one day.

VI. Closing Provisions

53. As regards reservoirs, which have been put into operation until 1 September 2001:

53.1. the passport of the reservoir shall be issued and completed by the possessor of the reservoir pursuant to the requirements of Paragraph 11 of these Regulations; and

53.2. the documentation specified in Paragraph 12 of these Regulations shall not be necessary.

53.1 Accreditation certificates, which have been issued to inspection authorities until 31 May 2005, shall be valid until the end of the term specified therein.

[26 April 2005]

54. These Regulations shall come into force on 1 September 2001.

Prime Minister A. Bērziņš

Minister for Welfare A. Požarnovs

 

Annex 1
Cabinet Regulation No. 384
28 August 2001

Sample of the Passport of a Reservoir

(passport cover)

(name of the reservoir)

PASSPORT

(new page)

Trade mark (emblem) of the installer of the reservoir

(name of the possessor of the reservoir and address of the place of installation of the reservoir)

 

(name and address of the installer of the reservoir)

 

(name, type and model of the reservoir)

Identification number of the reservoir __________________

(new page)

I. General Information

1. Name and address of the installer of the reservoir

 

2. Author of the design of the reservoir and address thereof

 

3. Address of installation of the reservoir

 

4. Date of installation of the reservoir

 

5. Date of commencement of usage of the reservoir

 

6. The period of usage (resource) of the reservoir in years

 

(new page)

II. Description of the Reservoir

7. Type of the reservoir (aboveground, underground)

 

8. Purpose of usage of the reservoir (list of stored substances and their hazard symbol in accordance with the regulatory enactments regarding the classification of chemical substances)

 

9. Principal characteristics of the substances stored in the reservoir (storage temperature, pressure, specific weight, vapour flashpoint etc.)

 

10. Basic dimensions of elements of the reservoir:

10.1. height of the reservoir (m)

 

10.2. height (length) of the wall (m)

 

10.3. diameter (width) of the reservoir (m)

 

10.4. volume of the reservoir (m3)

 

10.5. mass of the reservoir (kg)

 

11. Description of the side walls (cylindrical part) of the reservoir:

11.1. number of the band (according to the design)

11.2. calculated thickness (according to the calculation of strength) (mm)

11.3. actual thickness (mm)

11.4. make of the material and the standard, according to which the material has been manufactured

       
       

12. Description of the floor (end walls) of the reservoir:

12.1. number of the plates of the floor (according to the design)

12.2. calculated thickness (according to the calculation of strength) (mm)

12.3. actual thickness of the plates (mm)

12.4. make of the material and the standard, according to which the material has been manufactured

       
 

13. Description of the roof of the reservoir (for cylindrical, vertical and square reservoirs):

13.1. number of the plates of the roof (according to the design)

13.2. calculated thickness (according to the calculation of strength) (mm)

13.3. actual thickness of the plates (mm)

13.4. make of the material and the standard, according to which the material has been manufactured

       
       

14. Description of the coating:

 

14.1. exterior coating of the side wall

 

14.2. interior coating of the side wall

 

14.3. coating of the floor (end wall) outside

 

14.4. coating of the floor (end wall) inside

 

14.5. exterior coating of the roof

 

14.6. interior coating of the roof

 

(new page)

III. Information Regarding Equipment of the Reservoir

No.

Name

Quantity

Date of installation

Short technical characteristics, dimensions (mm)

         
         

(new page)

IV. Information Regarding Automatic Fire-fighting Devices of the Reservoir

No.

Type of the automatic fire-fighting devices

Organisation of the design and the date of development of the design

Organisation of installation and the date of putting into service

Short technical characteristics; the type and number of signal transmitters and sprays (generators)

         
         
         

(new page)

V. Information Regarding the Documentation Appended to the Passport

No.

Name of the document

Number of pages

Designation of the document

Date of issue of the document

1.

Technical drawings of constructions of the reservoir (assembly and detail drawings)

     

2.

Certificates of materials

     

3.

Documents regarding deviations from the design, which have occurred during the assembly process, and co-ordination

     

4.

Covered work acceptance documents

     

5.

Quality certificates of the materials used in installation

     

6.

Installation works journal

     

7.

Schemes of geodetic measurements of the reservoir

     

8.

Inspection acts of the reservoir

     

9.

Inspection results and performance schemes (test reports) of installation joints of the reservoir

     

10.

Certificates of welders

     

11.

Acceptance reports of the installed equipment

     

(new page)

VI. Information Regarding Sub-contractors Involved in Installation of the Reservoir

No.

Name and address of the sub-contractor

Name of works to be performed

Signature of the sub-contractor or his or her authorised representative

       
       

Installer of the reservoir

 
 

(signature and full name)

Place for a seal

Date: ____ __________________ 20____

(new page: at least five pages shall be provided for the entry of the relevant data)

VII. Specialist Responsible for the Technical State of the Reservoir

No.

Number and date of issue of the order

Position, surname

Signature of the responsible specialist

       
       

(new page: at least 10 pages shall be provided for the entry of the relevant data)

VIII. Information Regarding Repair, Reconstruction of the Reservoir and Replacement of Devices

No.

Date

Information regarding repair and replacement of equipment

Signature of the responsible specialist

       
       

(new page: at least 10 pages shall be provided for the entry of the relevant data)

IX. Information Regarding Cleansing of the Reservoir

No.

Start date of cleansing

End date of cleansing

Reason for cleansing

It has been detected during cleansing

Given name, surname of the head of cleansing works, and the position held

Storage place of the act regarding cleansing works

             
             

(new page: at least 10 pages shall be provided for the entry of the relevant data)

X. Information Regarding Performed Inspections

No.

Date of inspection

Results of inspection

Date of the next inspection

       
       

(new page)

XI. Registration of the Reservoir

The reservoir has been registered with the State Labour Inspectorate with No. _________

The passport contains _________ numbered pages,

including technical drawings on _________ pages,

in total _________ pages sewn together.

(Position, signature and full name of the official of the State Labour Inspectorate)

Place for a seal

Date: ____ __________________ 20____

Instructions on Completion of the Passport

1. Where appropriate, the passport shall be supplemented with new boxes and specific information regarding the reservoir and the equipment thereof.

2. Recommended passport format 218 x 290 (210 x 297) millimetres.

Minister for Welfare A. Požarnovs

 

Annex 2
Cabinet Regulation No. 384
28 August 2001

Terms of Technical Inspection of Reservoirs

1. Technical inspections of underground reservoirs pursuant to Chapter V of Regulations Procedures for Technical Supervision of Reservoirs for the Storage of Flammable, Explosive and Harmful Substances (hereinafter - Regulations) shall be conducted not later than within the following time periods:

 

Description of underground reservoirs

Reservoir, the duration of usage of which does not exceed 25 years

Reservoir, the duration of usage of which is 25 years and more

partial technical inspection

full technical inspection

partial technical inspection

full technical inspection

1.1.

reservoir, in which the substances specified in Sub-paragraph 3.1 or 3.3 are stored

once every two years

once every four years

once a year

once every two years

1.2.

reservoir, in which the substances specified in Sub-paragraph 3.2 are stored

once every three years

once every six years

once every two years

once every four years

2. If the internal surface of the underground reservoir is protected from the influence of the stored substance with a coating specified in applicable standards and an inspection authority has approved the application technology of such coating, full technical inspection thereof shall be conducted once every 10 years regardless of the duration of usage of the reservoir.

3. Technical inspections of aboveground reservoirs pursuant to Chapter V of Regulations shall be conducted not later than within the following time periods:

 

Description of aboveground reservoirs

Reservoir, the duration of usage of which does not exceed 25 years

Reservoir, the duration of usage of which is 25 years and more

partial technical inspection

full technical inspection

partial technical inspection

full technical inspection

3.1.

reservoir, in which the substances specified in Sub-paragraph 3.1 or 3.3 are stored

once every three years

once every six years

once a year

once every three years

3.2.

reservoir, in which the substances specified in Sub-paragraph 3.2 are stored

once every four years

once every eight years

once every two years

once every four years

3.3.

isothermic reservoir for the storage of ammonia

once every five years

once every ten years

once every five years

once every ten years

4. A full technical inspection need not be conducted for aboveground reservoirs, the internal surface of which is protected from the influence of the stored substance with a coating specified in applicable standards and the application technology of which has been approved by an inspection authority, if duration of usage of the reservoir does not exceed 25 years. Full technical inspection of reservoirs, the duration of usage of which is 25 years and more, shall be conducted at least once every eight years.

[26 April 2005]

Minister for Welfare A. Požarnovs

 


Translation © 2007 Tulkošanas un terminoloģijas centrs (Translation and Terminology Centre)

 
Document information
Title: Bīstamu vielu uzglabāšanas rezervuāru tehniskās uzraudzības kārtība Status:
In force
in force
Issuer: Cabinet of Ministers Type: regulation Document number: 384Adoption: 28.08.2001.Entry into force: 01.09.2001.Theme: COVID-19Publication: Latvijas Vēstnesis, 124, 31.08.2001.
Language:
LVEN
Related documents
  • Amendments
  • Issued pursuant to
  • Latvian standards
53498
{"selected":{"value":"09.07.2021","content":"<font class='s-1'>09.07.2021.-...<\/font> <font class='s-3'>Sp\u0113k\u0101 eso\u0161\u0101<\/font>"},"data":[{"value":"09.07.2021","iso_value":"2021\/07\/09","content":"<font class='s-1'>09.07.2021.-...<\/font> <font class='s-3'>Sp\u0113k\u0101 eso\u0161\u0101<\/font>"},{"value":"16.05.2020","iso_value":"2020\/05\/16","content":"<font class='s-1'>16.05.2020.-08.07.2021.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"27.02.2010","iso_value":"2010\/02\/27","content":"<font class='s-1'>27.02.2010.-15.05.2020.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"27.09.2008","iso_value":"2008\/09\/27","content":"<font class='s-1'>27.09.2008.-26.02.2010.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.06.2005","iso_value":"2005\/06\/01","content":"<font class='s-1'>01.06.2005.-26.09.2008.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"30.04.2005","iso_value":"2005\/04\/30","content":"<font class='s-1'>30.04.2005.-31.05.2005.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.09.2001","iso_value":"2001\/09\/01","content":"<font class='s-1'>01.09.2001.-29.04.2005.<\/font> <font class='s-2'>Pamata<\/font>"}]}
09.07.2021
87
0
  • X
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"