LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
  UN POLIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
  VIENOŠANĀS
  PAR DIVPUSĒJO SADARBĪBU AIZSARDZĪBAS JOMĀ
  Latvijas Republikas valdība un Polijas Republikas valdība,
  abas kopā turpmāk tekstā - Līgumslēdzēja puses, un atsevišķi -
  Līgumslēdzēja puse,
  apliecinot savu apņemšanos ievērot Apvienoto Nāciju statūtus,
  kas parakstīti Sanfrancisko 1945. gada 26. jūnijā,
  vēloties vairot sadarbību aizsardzības jomā Eiropas Drošības
  un aizsardzības politikas (EDAP) un Ziemeļatlantijas līguma
  organizācijas (NATO) kontekstā,
  uzskatot, ka sadarbība aizsardzības jomā ir neatņemama
  drošības un stabilitātes sastāvdaļa un ka tai ir īpaša nozīme
  kopīgu darbību veikšanā globālās drošības sistēmas pārveidē,
  izveidē un uzlabošanā,
  ņemot vērā Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu
  līgumu par to bruņoto spēku statusu (NATO SOFA), kas parakstīts
  1951. gada 19. jūnijā,
  ir vienojušās par turpmāko.
  1. PANTS
  VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
  1. Šī vienošanās nosaka vispārīgos principus Līgumslēdzēja
  Pušu divpusējai sadarbībai aizsardzības jomā, balstoties uz
  vienlīdzības, savstarpēja labuma un sadarbības principiem.
  2. Līgumslēdzēja pušu divpusējā sadarbība aizsardzības jomā
  šīs vienošanās ietvaros tiek īstenota šīs vienošanās
  aprakstītajās nozarēs un veidā.
  3. Iestādes, kam ir kompetence īstenot šo vienošanos, ir:
  Aizsardzības ministrija Latvijas Republikas valdības vārdā un
  Nacionālās aizsardzības ministrs sadarbībā ar ekonomikas ministru
  Polijas Republikas valdības vārdā.
  2. PANTS
  DEFINĪCIJAS
  Šajā vienošanās termins:
  1) "militārie darbinieki" nozīmē Latvijas Republikas
  Nacionālos bruņotos spēkus un Polijas Republikas Nacionālos
  bruņotos spēkus;
  2) "civilie darbinieki" nozīmē Latvijas Republikas
  un Polijas Republikas: Nacionālo bruņoto spēku, ministriju un
  aizsardzības jautājumos kompetento valsts iestāžu civilos
  darbiniekus;
  3) "Nosūtītāja puse" nozīmē Līgumslēdzēja pusi, kas
  nosūta savus militāros vai civilos darbiniekus uz Latvijas
  Republikas vai Polijas Republikas teritoriju saskaņā ar šīs
  vienošanās nosacījumiem;
  4) "Uzņēmēja puse" nozīmē Līgumslēdzēja pusi, kas
  uzņem Nosūtītājas puses militāros vai civilos darbiniekus saskaņā
  ar šīs vienošanās nosacījumiem.
  3. PANTS
  DIVPUSĒJĀS SADARBĪBAS AIZSARDZĪBAS JOMĀ ĪSTENOŠANAS NOZARES
  Līgumslēdzēja pušu divpusējā sadarbība aizsardzības jomā
  ietver šādas nozares:
  1) aizsardzības plānošana;
  2) bruņoto spēku darbība mūsdienu demokrātiskā sabiedrībā,
  ieskaitot aizsardzības, drošības un ieroču kontroles līgumu
  īstenošanu, kā arī pārliecības un drošības veicināšanu;
  3) starptautisko organizāciju militārās aktivitātes;
  4) bruņoto spēku, militāro vienību struktūras un loģistikas
  atbalsta, kā arī militāro darbinieku politikas un vadības
  organizācija;
  5) militārā izglītība un militāro un civilo darbinieku
  apmācība;
  6) militārās mācības;
  7) militārās policijas aktivitātes;
  8) meklēšanas un glābšanas operācijas kaujas apstākļos
  (CSAR);
  9) militārā izpēte un zinātne;
  10) iniciatīvas bruņojuma un militārā aprīkojuma jomā,
  ieskaitot moderna bruņojuma un militārā aprīkojuma piegādē,
  izpētē un attīstībā, bruņojuma un aprīkojuma ekspluatācijā un
  pārbaudē;
  11) bruņojuma un militārā aprīkojuma modernizācijas tehniskie
  aspekti;
  12) militārās informācijas sistēmas un militārās informācijas
  un komunikāciju tehnoloģijas;
  13) militārā medicīna;
  14) militārā ģeogrāfija;
  15) vides aizsardzība saistībā ar piesārņojumu, ko rada
  militāro vienību aktivitātes;
  16) militārie muzeji, ieskaitot muzeju eksponātu apmaiņu.
  4. PANTS
  DIVPUSĒJĀS SADARBĪBAS AIZSARDZĪBAS JOMĀ VEIDI
  Līgumslēdzēja pušu divpusējā sadarbība aizsardzības jomā tiek
  īstenota šādos veidos:
  1) aizsardzības jautājumos kompetento ministru un to pārstāvju
  sanāksmes, kur piedalās Polijas Republikas ekonomikas ministra
  pārstāvji vai viņa/viņas pārstāvji, ja tiek skarti 3. panta
  desmitajā vai vienpadsmitajā paragrāfā minētie jautājumi;
  2) pieredzes apmaiņa ekspertu līmenī;
  3) politiski militārās konsultācijas, konferences un
  semināri;
  4) studijas un praktiskā apmācība militārajās augstskolās un
  militārās izpētes un attīstības iestādēs, kā arī lektoru un
  instruktoru apmaiņas pasākumi;
  5) ekspertu konsultācijas par izpēti, bruņojuma un militārā
  aprīkojuma pārbaudi un modernizāciju;
  6) dalība militārajās mācībās;
  7) informācijas, dokumentu un apmācību materiālu apmaiņa;
  8) kultūras un sporta pasākumu organizēšana militārajiem un
  civilajiem darbiniekiem.
  5. PANTS
  MILITĀRO UN CIVILO DARBINIEKU TIESISKAIS STATUSS
  Nosūtītājas puses militāro un civilo darbinieku tiesisko
  statusu laikā, kamēr tie atrodas Latvijas Republikas vai Polijas
  Republikas teritorijā, nosaka NATO SOFA noteikumi, ja tie ir
  piemērojami.
  6. PANTS
  AKTIVITĀŠU FINANSĒŠANA
  Ja Līgumslēdzēju puses nenolemj citādi, aktivitāšu finansēšana
  šīs vienošanās ietvaros tiek veikta, ievērojot šādus
  principus:
  1) Nosūtītāja puse sedz šādus izdevumus:
  a) ceļa izdevumi uz Uzņēmējas puses teritoriju un no tās;
  b) ēdināšanas un uzturēšanās izdevumi;
  c) darbinieku apdrošināšana, ieskaitot veselības un nelaimes
  gadījumu segumu, ja nepieciešams;
  2) Uzņēmēja puse sedz šādus izdevumus:
  a) izdevumi par kultūras programmu oficiālo vizīšu laikā;
  b) iekšzemes transporta izdevumi oficiālo vizīšu programmas
  ietvaros;
  c) pirmā medicīniskā palīdzība Nosūtītājas puses militārajiem
  un civilajiem darbiniekiem saskaņā ar Uzņēmējas puses
  nacionālajos normatīvajos aktos noteiktajiem principiem;
  3) procedūra tādu aktivitāšu finansēšanai, kas nav norādītas
  6. panta pirmajā un otrajā paragrāfā un kas ir saistītas ar
  konkrētiem projektiem, var tikt izklāstīta atsevišķos nolīgumos
  vai vienošanās.
  7. PANTS
  SAVSTARPĒJA KLASIFICĒTĀS INFORMĀCIJAS AIZSARDZĪBA
  Tādas klasificētās informācijas savstarpēja aizsardzība, kuras
  apmaiņa ir notikusi saistībā ar šo vienošanos, tiek veikta
  saskaņā ar Latvijas Republikas valdības un Polijas Republikas
  valdības līgumu par savstarpēju klasificētās informācijas
  aizsardzību, kas parakstīts Varšavā 2003. gada 26. februārī.
  8. PANTS
  STRĪDU RISINĀŠANA
  Strīdi, kas saistīti ar šīs vienošanās interpretāciju vai
  īstenošanu, tiek risināti tikai starp Līgumslēdzēja pusēm pārrunu
  ceļā, draudzīgā un konstruktīvā veidā.
  9. PANTS
  NOSLĒGUMA NOTEIKUMI
  1. Šī vienošanās stājas spēkā dienā, kad ir saņemts pēdējais
  rakstiskais paziņojums, ar kuru Līgumslēdzēju puses informē viena
  otru, ka ir pabeigta nacionālā procedūra, kas nepieciešama, lai
  šī vienošanās stātos spēkā.
  2. Šī vienošanās tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku.
  3. Katra Līgumslēdzēja puse var izbeigt šo vienošanos ar
  rakstisku paziņojumu. Vienošanās izbeigšana notiek 180 dienas pēc
  tam, kad šāds paziņojums ir saņemts.
  4. Šī vienošanās var tik grozīta jebkurā laikā ar abu
  Līgumslēdzēju pušu rakstisku piekrišanu. Grozījumi stājas spēkā
  saskaņā ar šīs vienošanās 9. panta pirmās daļas noteikumiem.
  5. Dienā, kad šī vienošanās stājas spēkā, zaudē spēku Latvijas
  Republikas Aizsardzības ministrijas un Polijas Republikas
  Nacionālās Aizsardzības ministrijas nolīgums par sadarbību
  aizsardzības jomā, kas parakstīts 1992. gada 16. septembrī.
  Parakstīts 2014. gada 13. jūnijā divos eksemplāros latviešu,
  poļu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds juridiskais
  spēks. Gadījumā, ja rodas nesaskaņas par interpretāciju, teksts
  angļu valodā prevalē pār pārējiem tekstiem.
  
    
      | LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
        VĀRDĀRaimonds Vējonis
 Latvijas Republikas
 Aizsardzības ministrs
 | POLIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
        VĀRDĀTomasz Siemoniak
 Polijas Republikas
 Nacionālās aizsardzības ministrs
 |